Книга Жгучий перец драконьего лорда, страница 70 – Марина Эльденберт

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Жгучий перец драконьего лорда»

📃 Cтраница 70

— То есть я могу воткнуть в вас вилку, и ваши вопли никто не услышит?

Впервые за все время он посмотрел на меня как-то… более внимательно, что ли.

— Давайте обойдемся без членовредительства? — предложил он. — И сделаем вид, что ничего этого не было, мы просто разговариваем?

— Но барьер вы не уберете?

— Нет.

Они с Нортоном были похожи не только внешне, я улавливала сходство и в жестах, и в движениях. Как будто Нортон изобрел машину времени, а потом явился ко мне из будущего, чтобы надо мной подшутить. Да у них даже голоса были похожи! Но и различия были. Например, глаза. В глазах Нортона не было такой пустоты и холода.

— Ладно, — сказала я, понимая, что у меня и выхода особого-то нет. Просто сесть и принять его правила игры, пока я не придумаю что-нибудь получше. В конце концов, он пока что не собирается поджарить мои мозги, как Стопедрей, уже хлеб. Потому что мозги мне как раз очень даже пригодятся для этого разговора!

— Вот и чудесно, — отец Нортона протянул мне руку. — Меня зовут Гартиан Эрланд, я директор Межмирового бюро Плиона.

— Алиса с Земли, — представилась я, используя подсказку Нортона. — Но вы же и так это знаете.

— Знаю. Но все равно рад знакомству, — ответил Гартиан, отодвигая для меня стул. Но просто сама любезность!

Я опустилась на краешек, а отец Нортона обошел стол и устроился напротив меня.

— Что вы будете, Алиса? — кивнул он на самые разнообразные закуски. — Налить вам…

— Правды, — перебила я. — Налейте мне правды, и покончим с этим. Зачем вы здесь, зачем я вам?

— Нортон вам ничего не рассказывал? — Галантный джентльмен исчез, передо мной снова появился хищник. Тот самый, который запечатал нас здесь своей магией без малейших колебаний.

— Рассказывал, что вы открыли на него охоту, — я сложила руки на груди и подалась назад.

— И о том, почему, тоже? — Он особенно выделил слово «почему». При этом продолжал сканировать меня взглядом, как будто изучал, мысленно разбирая на атомы и собирая обратно в нужном ему порядке.

— О том, почему, он умолчал, — я не стала юлить. — Но это его право. Личные границы, слышали о таком?

Гартиан неожиданно улыбнулся, но улыбка его осталась такой же холодной, как и его глаза. Кстати, еще одно отличие: Нортон если улыбался, то искренне. Или не улыбался вообще. Пока меня продолжали изучать, я оглядела ложу. К несчастью для меня, купол накрыл все, даже широкое арочное окно, за которым сейчас смеркалось. Сегодня весь день ходили густые тучи — с самого утра над поместьем, когда мы с Рафаэлем летели сюда — тоже.

Может, запутать Гартиана в тяжелой бархатной портьере, и пока он барахтается… что? Что я могу сделать против опытного мага?

Да, план — дерьмо. Ситуация тоже не очень.

— Что ж, в таком случае расскажу я. Мой сын разыскивается во всех Открытых мирах за убийство королевы Катерины.

У меня натурально отвисла челюсть. То есть я прямо почувствовала, как она дергается, а вместе с ней — глаз. Когда Рис рассказывал мне о том, что Нортон кого-то убил, ну… какую-то девушку, в которую был влюблен, я думала, что это что-то типа баек-страшилок. Хотя Нортон выглядел как тот, кто может убить, я никогда не могла представить его убивающим женщину. Или того, кто слабее. Ну, в смысле… женщину, ребенка, старика…

— Вижу, мне удалось привлечь ваше внимание, — хмыкнул Гартиан. — Может, все-таки вам на…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь