Онлайн книга «Ненужная жена. Хозяйка яблоневого сада»
|
Он останавливается в паре шагов от меня, скрестив руки на груди. Его брови чуть приподняты. — И о чём же, позволь спросить? Я делаю глубокий вдох, собирая мысли в кучу. — Я встретила Арвена. Брата того самого Кирилла. Он… считает меня своей союзницей. Говорил о «тёмном владыке», который готовится что-то вернуть. И что у него всё готово. Судя по всему, они хотят сделать меня ключом, чтобы подобраться к вашему королю ближе. Я наблюдаю за его лицом. Ничего. Абсолютная каменная маска. Но я вижу, как напряглись мышцы его челюсти. Как его пальцы слегка сжали рукава камзола. Он взволнован. Или рассержен. Или и то и другое. Тарос молчит несколько секунд, его золотые глаза прищурены, будто что-то вычисляет. — Хорошо, — наконец произносит он, и его голос звучит неестественно ровно. — Это… ценная информация. Тарос поворачивается, как будто собирается уйти. — И всё? — не верю своим ушам я. — Просто «ценная информация»? Что это значит? Что они задумали? — Не твоя забота, — бросает через плечо, и это эхо слов Арвена обжигает. — Ты сделала свою часть. Спасибо. Он делает несколько шагов, затем оборачивается. — Мой экипаж ждёт на главной улице. Сия в нём. Отвезёт тебя, куда захочешь, — Тарос засовывает руку в карман и бросает мне небольшой, туго набитый кошель. Он звенит, падая мне в ладони. — На расходы. Я приеду завтра в поместье. Обсудим… детали. А пока — делай что хочешь. И он уходит. Просто разворачивается и скрывается за углом, оставив меня стоять в зловонном тупике с кошельком в руках и кипящей от бешенства душой. Они все! Все считают меня какой-то недалёкой декорацией! «Не твоя забота», «займись яблоками», «молодец, умничка». Никто не хочет говорить со мной, как с равной. Как с человеком, который может что-то понять, что-то предложить. Даже Тарос, который, казалось бы, должен быть заинтересован в информации больше всех, просто… отмахнулся. Злость — горькая, беспомощная — подступает к горлу. Ладно. Хорошо. Если он не хочет обсуждать сейчас — его проблемы. Я и не сказала ему про лавку, в которую меня послал Арвен. Сам виноват, что сбежал, как испуганная девица. Сжимаю кошель. Он тяжёлый. Внутри явно крупнокалиберные монеты. Что ж… раз уж я в городе, и у меня есть деньги, и экипаж в моём распоряжении… почему бы и нет? Можно пройтись по магазинам. Осмотреться. Узнать цены, инструменты, может, даже те самые энергетические кристаллы. Полюбоваться на эту чужую, пугающую, но такую живую жизнь. Прежде чем возвращаться в своё полуразрушенное поместье-клетку. Я выхожу из тупика и, расправив плечи, иду в сторону главной улицы, на ходу прикидывая, с чего начать. Глава 34 Возвращаемся в поместье уже под вечер, и моё настроение — противоположность утреннему. Внутри экипажа не Сия, которая смиренно ждала на облучке, — а целая гора покупок. Они пахнут свежей древесиной, кожей и краской. Я сижу посреди этого богатства, как дракон на сокровищах, и не могу сдержать глупую улыбку. Пока Сия вела лошадей, я успела обойти полгорода. И нашла продавца на рынке — старика с умными глазами и руками, исчерченными морщинами и землёй. Он торговал саженцами и всем для сада. Старичок не просто продал мне несколько молодых яблонь (на всякий случай, если мои не выживут), пакетики с семенами овощей для огорода, рассаду клубники. Он целый час рассказывал мне, как обрезать ветки, как бороться с тлёй без магии, как готовить почву к зиме. Подарил горсть какого-то сушёного растения «от гнили». Его рассказы были полнее и понятнее любых книг. |