Онлайн книга «Попаданка в законе, или развод с драконом»
|
«Может быть, ловушка?» – подумала я. Зайдёшь – и испепелит. Но мне было всё равно. Я вошла в состояние «вижу цель – не вижу препятствий». Переговорный артефакт стоял на столе, я вспомнила, что у личных переговорников может быть дополнительный код, но мне и здесь повезло, в стационарном переговорнике барона Фоксхельда личного кода не было. Я подошла к артефакту и задумалась: кому звонить? Кому я могу доверять настолько, чтобы сделать этот звонок? Таких людей у меня, похоже, больше не осталось. Мистер Мердок, да, пожалуй, но втягивать его во всё это… Возможно, Диана? Или Фред? Я понимала, что у меня будет всего один шанс. Если ничего не получится… Что ж, продержат до окончания процесса, Диана лишится магазина, моя репутация будет разорвана в клочья. Не пришла на экзамен, не пришла на процесс и не получила должность адвоката. Ну, в общем-то, и не было у меня этой должности, жила же как-то. Глава 58 Я взяла в руки артефакт, повертела, раздумывая, после положила его на место. Потом снова взяла, подумав: может, всё-таки позвонить господину Мердоку? Но что-то меня остановило. И я позвонила Фреду. Он поднял трубку сразу, хотя и удивился. Я испугалась, потому что слишком поздно подумала, что он ведёт дело со стороны истца, господина Фоксхельда, и уже хотела отключиться, как он спросил: — Матильда? Что случилось? У тебя всё в порядке? — Нет, Фред. Не в порядке. — Почему ты звонишь с переговорника барона Фоксхельда? — Фред, помоги. Глаза защипало, я почувствовала, что слёзы собираются, грозя пролиться; похоже, я устала быть сильной, и Фред это услышал. — Где ты? — В Драконьем Оке, это замок Фоксхельда. Они заперли меня, они не хотят, чтобы я защищала Диану. – Слёзы хлынули из глаз так, будто бы прорвало плотину. — Я знаю, где это! Ты что-нибудь откопала?.. – сразу сообразил Фред. — Да. И, Фред, это опасно. Я сначала колебалась, раздумывая, что я могу сказать, а что нет, но вдруг мне показалось, что в коридоре послышались шаги, и я начала рассказывать; и когда я дошла до появления барона Дерайна, Фред выругался. — Они ничего тебе не сделали? – Неожиданно мне показалось, что я услышала в голосе Фреда рычащие нотки. — Нет, Фред, мне просто плохо. — Я что-нибудь придумаю, – сказал Фред. А я с грустью подумала: «Ну что он может придумать? Тоже ведь зависит от своего ранга, от господина Форгейта, от… Софии». Фред, по всей видимости испугавшийся того, что я молчу, добавил: — Матильда, я знаю, ты не веришь мне, и понимаю, что, после того что я сделал, мне сложно доверять. Но… Я молчала, мне казалось, что фраза Фреда не завершена, я оказалась права. — Но… спасибо, – закончил Фред. — За что? – удивилась я. — За то, что ты позвонила мне. И именно в этот момент я окончательно решилась довериться. Нет так нет – а вдруг? — Фред, меня похитили. Барон Фоксхельд хочет держать меня здесь, пока не пройдёт процесс. — Скажи мне, что надо сделать, – произнёс Фред, и мне понравилось. — Вытащи меня отсюда, но, если ты не сможешь мне помочь, хотя бы свяжись с мистером Мердоком, пусть он подхватит моё дело, пока меня нет. — Я вытащу тебя, – сказал Фред, и в голосе его звучала уверенность. – Жди. Фред отключился, а я, прислушавшись к тому, что никто на самом деле не ходит за дверью кабинета и никакие убийственные следящие артефакты не сваливаются мне на голову, вдруг поняла, что и господин Фоксхельд, и барон Дерайн слишком уверились в том, что они безнаказанно могут манипулировать законом; а ещё они считают, что их драконьи замки неприступны. Возможно, так оно и есть, но я попробую сделать хоть что-то, и я решительно набрала мистера Мердока. |