Онлайн книга «Попала в книгу Главной злодейкой»
|
— Эрмери! — закричал он в нутро пещеры, и от этого звука по камням побежали трещины. — Я знаю, что ты там! Выходи и выводи ее, пока я не обрушил этот свод на ваши головы! Эрмери среагировал мгновенно, стоило голосу Императора отразиться от сводов нашего убежища. Он не стал дожидаться, пока монарх начнет крушить скалы, и вместо этого мягко, но решительно оттолкнул меня вглубь грота, туда, где за выступом чернела узкая, едва приметная расщелина. — Бегите вглубь через расщелину, — шепнул он мне, и его голос был лишен малейших признаков страха. — Там есть выход к старому руслу ручья. Я задержу Императора, пока он не придет в себя или пока действие средства императрицы не ослабнет. Я хотела возразить, но Эрмери уже развернулся и уверенным шагом направился к выходу из грота. Его силуэт четко обрисовывался на фоне туманного света снаружи. — Ваше Величество, — произнес советник, выходя под прицел яростного взгляда своего господина. — Вам стоит успокоиться. Вы пугаете леди Лириэль больше, чем Черный лес и все его обитатели вместе взятые. Император замер, его рука, уже занесенная для магического удара, неспешно опустилась. Он смотрел на Эрмери, на лучшего друга, и в его глазах закипало нечто потяжелее обычного гнева. — Где она? — прорычал монарх, игнорируя попытку Эрмери воззвать к разуму. — Отойди с дороги, пока я не забыл, сколько лет мы сражались плечом к плечу. Оливия, стоявшая чуть поодаль, во все глаза смотрела на вышедшего из пещеры Эрмери. Ее план по соблазнению Императора рушился на глазах, сменяясь мужскими разборками, в которых ей не было места. Я же, повинуясь приказу Эрмери, боком протиснулась в холодную щель расщелины. Камень обжигал холодом даже сквозь плотную ткань костюма для верховой езды, а впереди ждала полная темнота. Но оставаться там, где Император вот-вот мог потерять последний контроль над своей «яростью», было еще опаснее. И вдруг позади стало тихо. Так жутко и пугающе тихо. Я остановилась. Тишина за спиной давила сильнее, чем каменные своды грота. В голове вспыхнуло воспоминание о бледности Эрмери, об обжигающем жаре его кожи и о той страшной ране, которую я сама ему перевязывала всего пару дней назад. Этот человек, рискуя собой, закрывал меня от гнева Императора, пока его собственное тело едва держалось на эльфийском сиропе и моей упрямой заботе. Если я сейчас уйду, за мой побег и «неподчинение» отвечать будет он — раненый, истощенный и единственный, кто встал на мою сторону. — Бесхребетная идиотка, — прошипела я сама себе, чувствуя, как кулаки сжимаются до боли. Проклиная собственную нерешительность и этот проклятый сюжет, который заставлял меня делать выбор между страхом и совестью, я развернулась. Пробираясь обратно через узкий лаз, чувствовала, как паника сменяется холодной злостью на Императора, на тетушку и даже на Оливию, чьи «козыри» оказались бесполезны. Когда я снова оказалась в основном зале грота, голос Императора снаружи звучал уже не просто как приказ, а как обещание неминуемой расправы над советником. — Эрмери, — рычал монарх, и я почти видела, как его магия искажает воздух вокруг. — Где. Она. Находится? Я вышла из тени пещеры, сбросив с головы платок Эрмери, чтобы мое лицо, бледное от ярости и решимости, было четко видно в сумраке. |