Книга Лисий переполох, страница 95 – Екатерина Боброва

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Лисий переполох»

📃 Cтраница 95

В повисшем после его слов молчании явственно слышалось сердитое сопение Шаоюй. Надеюсь, только мне.

Я стиснула ладони, давя желание выйти и настучать мужчине по роже. Как только у него хватило наглости прийти с таким? Встретил любовь, так имей смелость за нее бороться. Женись, а не бери в любовницы.

Ишь, приспособленец. И себе хорошо сделал, и против воли родители не пошел. А о чувствах будущей жены он подумал? О том, каково это жить с мужчиной, который любит другую?

Выходя замуж, даже самая черствая мечтает быть счастливой, а когда твое счастье отобрали уже до свадьбы? И муж приходит лишь формально выполнять свой долг.

А если эта Ли еще и беремена… Не просто беремена, а ждет мальчика, ее положение станет практически равным молодой жене. Да, она навсегда останется наложницей, но… нюансов хватало.

Я поняла, что, затаив дыхание, жду ответа Хайлина. В отсутствии отца он главный в семье.

— Господин Чжан, благодарю за честность. Мы пришлем вам ответ, когда обсудим ваши слова с сестрой. Все же ситуация касается лично ее.

— Понимаю, - проговорил жених, - буду смиренно ждать вашего решения.

Смиренно, как же! Ложь горчила на языке, злость заставляла раздувать ноздри. Вот наглец! Так бы и покусала!

Послышались шаги, стукнула дверь и в повисшей тишине ударом хлыста прозвучало:

— Выходите.

Черт! Кажется, нас засекли.

Первой, гордо подняв голову, из-за колонны вышла Шаоюй. Одного взгляда на ее бледное лицо было достаточно, чтобы понять – девушка вне себя от ярости.

С пугающим спокойствием она встала напротив брата с матерью, тщательно расправила юбку. Каждое движение, словно подготовка к бою.

— Я жду, - напомнил колонне Хайлин. Той, за которой пряталась я.

Никакого покоя бедной лисе!

Вышла, замерла рядом с Шаоюй.

Господин Жэнь выразительно глянул на третью колонну, но младшего принца вызывать не стал.

— И как это называется? – с угрозой вопросила госпожа, глядя на дочь. Меня она привычно проигнорировала. – Разве достойно воспитанной барышне такое поведение?

— Разве достойно приводить мужчине наложницу в дом, когда он еще не женат? – вскинулась Шаоюй.

— Не тебе его судить! – дернулась женщина. По багровевшему лицо было видно – едва сдерживается, чтобы не залепить дочери пощечину.

— Тот брак приятен Небесам, когда оба супруга в нем благочестивы, - тихо проговорила я. Не помню, откуда эта фраза засела в моей голове, но подошла она как нельзя кстати.

Госпожа покраснела еще больше, открыла рот и закрыла. Не нашла, что возразить против очевидного.

— Считаешь его неблагочестивым? – с насмешкой уточнил у меня Хайлин.

— Он знал, что семья нашла ему невесту.

Такие разговоры, как правило, начинаются за пару лет до брака. Так что жених был в курсе планов родни.

— Но вместо того, чтобы уважать чувства девушки, высказал недоверие. Посмел привести наложницу, значит, не был уверен в том, что барышня Жэнь окажется хорошей женой и сможет родить сына. Это унижение, - я смело посмотрела

— Не тебе судить, девчонка! – госпожа попыталась воспротивиться тому, что мне позволили говорить.

— Я с ней согласна и замуж за него не пойду! – категорично заявила Шаоюй. – Заставите – в реку брошусь. Повешусь.

Зря она так… по-детски прозвучало.

— Он точно любит свою наложницу. Почти уверена в том, что та ждет ребенка. А вот что ждет вашу дочь, госпожа, в доме, где любимая наложница первой родит сына, а жена останется пустой, потому что муж не будет уделять ей внимания?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь