Онлайн книга «Девушка в муслиновом платье»
|
— Мне не нужны ваши советы! – перебил его сэр Гарет. – Мне нужно знать, где это дитя! Перестаньте морочить мне голову и скажите, что вы с ней сделали! Предупреждаю, мистер Тил, я не намерен больше выслушивать вашу ложь! — Ну, ну, не горячитесь! – сказал мистер Тил. – Я ничего не сделал с этой девицей. Она сбежала от меня. Не буду отрицать, ее побег меня огорчил, но сейчас мне кажется, что это к лучшему. С ней я мог бы запросто попасть впросак. Вы тоже. Забудьте о ней, мой мальчик. В конце концов, это нечестно – сделать предложение несчастной Хе-стер, а в следующий миг уже гнаться за Амандой. — Где она от вас сбежала и когда? – спросил сэр Гарет, не обращая внимания на его слова. — У меня вылетело из головы название этого места. Но она съела слишком много малины. — Что? — Я так и думал, что вы удивитесь. Вы удивились бы еще больше, если бы видели, сколько сливок она наливала в эту малину. Я предупреждал ее, к чему это может привести, но она меня не послушалась. Заверила, что чувствует себя прекрасно и что ничего с ней не будет. Однако потом ее начало мутить – по крайней мере, так она сказала. Возможно, она притворялась, но я не думаю, что можно съесть столько малины без всяких последствий для здоровья. Она начала стонать и говорить, что ей нужно полежать. Пришлось остановиться в какой-то деревне. Я сейчас не могу вспомнить ее название, это было недалеко от Трапстона. В общем, мы остановились в гостинице. Аманда поднялась наверх с хозяйкой – с этой страшной женщиной! Честное слово, если бы я знал, что она окажется такой мегерой, ноги бы моей там не было! — Меня не интересует хозяйка! – прервал сэр Гарет с нетерпением. — Да, конечно, не интересует. Вам это легко говорить, потому что вы с ней не знакомы. Она разговаривала со мной таким тоном, словно перед ней разбойник с большой дороги! — Значит, хозяйка отчитала вас? Хорошо. Что произошло после того, как Аманда поднялась наверх? — Я решил немного выпить. Мне необходимо было это сделать, потому что трястись в карете и ждать каждую минуту, что Аманду стошнит, – это, я вам скажу, не очень-то приятно! Мне самому стало нехорошо. — Ради бога! – воскликнул сэр Гарет. – Меня не интересует, что вы пили и как вы себя чувствовали! Что произошло с Амандой? — Откуда мне знать? Хозяйка сказала, что она собиралась полежать полчаса, и это последнее, что я о ней знаю. — Вы хотите сказать, что никто не видел, как она покинула эту гостиницу? — Именно так, – кивнул мистер Тил. – Хитрый котенок от меня улизнул! Странное дело. Она исчезла, и одному Богу известно, как ей удалось это сделать! Поставила меня в крайне неловкое положение! По деревне поползли всякие слухи и домыслы… — Вы хотите сказать, – произнес сэр Гарет угрожающим тоном, – что спокойно уехали, оставив этого ребенка на произвол судьбы? — Я бы не назвал эту поездку спокойной, – возразил мистер Тил. – Во-первых, трястись в карете – удовольствие не из приятных. К тому же эта чертова дрога сломалась, и мне пришлось целую милю идти пешком в своих узких сапогах. — Вы не пытались найти Аманду? — Как же, пытался. И до сих пор не могу понять, как я в таком солидном возрасте позволил себе совершить такую глупость! — Где вы ее искали? — По всей деревне, – ответил мистер Тил со злостью в голосе. – Вы, наверное, не думали, что я такой простофиля, не так ли? Как только деревенские жители узнали, что Аманда сбежала от меня, то сразу подумали, что здесь что-то нечисто. Когда мы приехали в гостиницу, я сказал, что она моя юная родственница. Разумеется, после того, как она исчезла, многие усомнились в этом. |