Онлайн книга «Девушка в муслиновом платье»
|
— А, племянничек! – сказал сэр Гарет. – Что скажешь в свое оправдание? – Тот начал было приносить ему приготовленные смиренные извинения, но сэр Гарет перебил его: – Погоди, вот я встану на ноги и тогда покажу тебе, как размахивать заряженным пистолетом! После этого юноша довольно легко признал сэра Гарета своим дядей, и последнему очень скоро стало казаться, что Аманда и Хильдебранд уже забыли, что он им не дядя. Теперь главной заботой Хильдебранда было возвращение лошади. Он не мог позволить какому-нибудь неуклюжему почтальону или конюху ехать верхом на Принце и в то же время с возмущением отверг предложение нанять карету до Сент-Ивза, чтобы самому пригнать Принца в Маленький Стаугтон. Проблема казалась неразрешимой. — Я не могу оставить вас на столь длительное время! – сказал он сэру Гарету и леди Хестер. – К тому же подумайте, во сколько это обойдется нам, сэр! — А что, у нас так плохо с деньгами? — Боже, нет! Но неужели вы думаете, дядя Гари, что после всего, что произошло, я еще буду иметь наглость заставить вас платить за возвращение моей лошади?! В любом случае мне нельзя ехать, потому что одному Богу известно, что выкинет Аманда, если я не буду за ней присматривать! — В таком случае, ради бога, присмотри за ней! – сказал сэр Гарет. – Кто знает, какой еще дьявольский план она вынашивает? — А вам известно, что она вчера ушла куда-то и отсутствовала в течение нескольких часов? О нет, тетя Хестер полагала, что нам не следовало говорить вам об этом! Простите меня, тетя Хестер, но, мне кажется, это не так важно, потому что она в конце концов не сбежала! Знаете, где она была? В двуколке фермера Апвуда отправилась в Итон-Сокон только для того, чтобы выяснить, где может найти газету «Морнинг пост»! — А мне кажется, что она поступила очень разумно! – возразила леди Хестер. – Она выяснила это, а вот мне, уверена, не удалось бы сделать этого. — Удалось бы, мэм! Она узнала об этом на почте, и любой на ее месте догадался бы, что идти надо именно туда! — Только не тетя Хестер, – заметил сэр Гарет, насмешливо глядя на нее. – Кто выписывает «Морнинг пост» в этой сельской местности? — Один старик, он живет рядом с Колмуортом, что в четырех милях отсюда. Чиклейд говорит, что он инвалид и никогда не выходит из дому. Аманда хочет, чтобы я сходил к нему и попросил газеты, пришедшие на этой неделе. Она говорит, что, если я откажусь, она пойдет к нему сама. — Знаете, мне в голову вдруг пришла одна очень нехорошая мысль! – воскликнула Хестер. – Я не удивлюсь, если он с помощью этих газет разводит огонь в кухонной печи! Конечно, это было бы очень досадно, но боюсь, что все обстоит именно так. — Если вы допускаете возможность того, что дед Аманды решил пойти на уступки, то нам следует немедленно отправить письмо в редакцию «Морнинг пост», – сказал сэр Гарет. – Я на его месте, скорее всего, отправился бы на Боу-стрит[14], но кто знает… — Как вы думаете, сэр, стоит мне сначала попробовать сходить к этому старику? — Если сможешь придумать вразумительное объяснение своему желанию просмотреть столько газет, то, конечно, стоит. Возможно, он сочтет тебя сумасшедшим, но если тебя это не беспокоит, то меня тем более. — Почему? Я думал об этом. Я скажу, что беру их для вас, потому что вы лежите здесь в четырех стенах и вам нечего читать. |