Онлайн книга «Под мраморным небом»
|
Я продолжала читать свою историю, не закрывая книги до тех пор, пока заданные страницы не знала так же хорошо, как узоры на своих любимых платьях. Потом повернулась к маме, взглядом спрашивая ее, не согласится ли она вместе со мной прогуляться. Мама кивнула и, сопровождаемая Низамом, повела меня к выходу. — Кто написал «Акбар-наме»? – внезапно спросила она. «Акбар-наме» – это биография моего прадеда, Акбара[9], самого почитаемого из наших прежних императоров. — Должно быть, писатель. — Джаханара! — Писатель по имени Абу-л Фазл[10]. Мама поправила на мне покрывало. — Простого ответа было бы достаточно, – заметила она. — А ты всегда отвечаешь просто? Мама опустила руки, ее лицо смягчилось. Она улыбнулась, ласково подтолкнув меня, и ответила: — Только чтоб доставить удовольствие твоему отцу. Вскоре мы зашагали через базар. Под навесами томились десятки торговцев – усталых мужчин, сидевших за железными весами. На их прилавках можно было увидеть вязки сушеной рыбы, рулоны шелка, статуэтки из сандалового дерева, благовония и, конечно, плетеные корзины с пряностями. Индийцы всегда любили специи. Если не пропитать карри или шафраном сыр из козьего молока или шпинат, они не станут их кушать. Благоухание приправ смешивалось с запахами, исходившими от других товаров над каждым отдельным прилавком. Обоняние услаждали самые разные ароматы – свежего наана[11], жарящегося барашка, цветов, жированной кожи, духов. Порой душистые ароматы заглушались менее приятными запахами, так как высокие стены мешали выветриваться смраду пота, горящего навоза, пороха, мочи и заточенных в клетки животных. Мама из вежливости останавливалась у прилавков, рассматривала товары, но купила только пару сандалий для Низама. — Ты будто не в себе, Джаханара, – сказала она, когда мы вышли с базара. – Чем ходить в смятении, лучше бы сказала, что тебя гнетет. Меня смущало, что мама так легко читает мои мысли. — Конечно, мама, – неуверенно проговорила я. – Просто... в последние дни мы только и делаем, что учимся. — И что ты предлагаешь? — Моя подруга Ладли... — Та девочка, что помогает на кухне? — Да... Ладли собирается на речку, и она приглашала меня пойти с ней. — Сегодня? Я кивнула, и мама задумалась. На ее ступни оседала пыль. После недолгой паузы мама сказала: — Только если возьмешь с собой братьев. Вам нужно быть вместе. — Но Аурангзеб жесток к Ладли. — Вам незачем купаться вместе с твоими братьями, – сказала мама. – В конце концов, негоже мальчикам и девочкам купаться вместе. – В ее голосе слышался нескрываемый сарказм. Я была привычна к подобным замечаниям, ибо мама презирала условности нашего общества. Если мужчины жили в свое удовольствие, то женщинам была отведена роль их теней. Они были вынуждены прятаться от света, повторяя только движения своих мужей. А мама ненавидела тень! Императрица была одной из немногих женщин в Хиндустане, которые могли делать почти все, что пожелают. Конечно, она не носила мужское платье, зато говорила как мужчина, не боясь высказывать свои мысли. Отец ей потакал, и потому обычно она вела себя сообразно собственным понятиям о том, что хорошо и что плохо. Я старалась быть такой же смелой как мама, но больше, чем она, беспокоилась о том, как бы не обидеть старших. |