Онлайн книга «Мой добровольный плен»
|
Гафур сильнее сжали меня в объятиях, как будто опасался, что я могу сбежать прямо сейчас: — Зачем ты просишь о том, чего я не могу сделать? — Ты все можешь, Гафур. Все. — Нет, не все. Я уже отпустил тебя однажды и сильно пожалел об этом. Больше этого не повторится, — сказал мужчина, и по его тону я поняла, что данную тему лучше оставить. Я невесомо погладила Гафура по рукам, которые удерживали меня, и решила отвлечь: — А знаешь, господин, я придумала, что ты можешь для меня сделать. — И что же это? — спросил он, заглядывая мне в глаза. — Позволить мне прокатиться на одной из твоих лошадей. Я как-то видела из окна, как их выводили на прогулку. Гафур удивился: — Ты умеешь ездить верхом? Я оживилась и села в его объятиях: — Да. И очень даже хорошо. Дома у меня была породистая лошадь, и я могла кататься на ней дни напролет. Это всегда приносило мне огромную радость. Мужчина сомневался, я видела это: — Ты носишь ребенка, Джуман. Не думаю, что это сейчас разумно. — Я буду очень осторожна, — не сдавалась я. — Ты прикажешь дать мне самую спокойную лошадь, а я не стану пускать её в быстрый галоп. Пожалуйста, господин. Позволь мне это, прошу, — Гафур внимательно рассматривал меня, и я видела, что мужчина склонен уступить. Нужно было лишь немного его подтолкнуть: — Это сделает меня счастливой. Гафур улыбнулся: — Моя жемчужина учится женским хитростям? — я смутилась и опустила взгляд. Мужчина приподнял мой подбородок, вынуждая смотреть на него: — Тебе не нужна эта наука, Джуман. Ты можешь говорить со мной открыто, когда мы одни. Я кивнула и сказала: — Я хочу прокатиться на лошади, снова ощутить ветер на лице и радость движения. Это дает ощущение свободы. — Но это призрачная свобода, Джуман. — Я знаю это, Гафур, — ответила я, не сумев сдержать одинокой слезы, которая скатилась по щеке: — Но сейчас и она для меня роскошь. Мужчина еще пару секунд внимательно меня рассматривал, а потом согласился: — Хорошо. Я дам соответствующие распоряжения. Мое лицо озарила искренняя улыбка, которая шла из самого сердца: — Спасибо. — Первая по-настоящему радостная улыбка, которую я вижу на твоем лице, — тихо заметил Гафур и притронулся к моей щеке. Я сразу смутилась. — Ну вот, она была не долговечна. Я не знала, что ему ответить и поэтому молчала. Гафур вздохнул и встал: — Батул ждет тебя на завтрак. Слуга проводит тебя в её новые комнаты. Мужчина ушел, а я быстро привела себя в порядок и отправилась к подруге. Её новые комнаты были просторными светлыми и далекими от главных залов гарема. Я поняла, что Батул выбрала их именно по этой причине. Она полулежала в широкой кровати, заботливо обложенная подушка, а её сын был рядом, в специальной люльке. Батул мне радостно улыбнулась и приветственно протянула руки, я пожала её ладони и села подле: — Джуман, как я рада видеть тебя. — Здравствуй, Батул. Прости, я не дождалась вчера твоего пробуждения, как обещала. У тебя все хорошо? Она улыбнулась: — Да, все хорошо. Мне рассказали, что вчера, пока я спала, ты просила за меня господина. Спасибо. — Не благодари за это. Ты и малыш должны быть вместе и ни в чем не нуждаться. Подруга улыбнулась и посмотрела на сына, который сладко спал: — Тагир такая милая крошка. Я так рада, что он здоров. Джуман, я ведь не поблагодарила тебя за то, что ты упросила господина послать за своим доктором. Если бы не он… |