Онлайн книга «Святые из Ласточкиного Гнезда»
|
— Привет, Рэй Линн. — Привет. Через пару дней после приезда сюда Корнелия сбрила остатки волос. Смола исчезла без следа, и ожоги на лице уже заживали. Голову она повязывала яркими косынками, а иногда надевала и шляпу, которую отдала ей Рэй Линн. Щеки у нее покраснели от жары, но глаза были ясные и сияли счастьем. Теперь уже не казалось, будто она все время ждет, что на нее вот-вот накричат или ударят ее. Она ходила по дому и по двору легкой, расслабленной походкой. Рэй Линн видела, что Корнелии здесь так же хорошо, как ей самой, но нельзя же злоупотреблять добротой этой семьи. Рэй Линн сказала: — Норма, ты бы спросила у мамы, не нужно ли принести чего-нибудь с огорода. — Да, мэм. Норма побежала к дому с криком: «Мама!», а Рэй Линн стала подавать прищепки вместо нее. В это время года стрекот цикад уже шел на убыль: приближался конец летней симфонии. Без неутомимого жужжания вокруг стало заметно тише. Корнелия закончила развешивать одежду и стояла, уперев руки в бока, лицом к солнцу. На загорелой коже розовели шрамы от ожогов. Рэй Линн сказала: — Кажется, ты совсем не скучаешь по Отису. — Это будет ужасно, если я скажу, что ничуточки? — Ничего тут нет ужасного. Правду не всегда легко признать, да? Корнелия повернулась к ней, и выражение ее лица слегка изменилось: в нем проглянул намек на что-то запретное. — Не всегда. Рэй Линн было хорошо с Корнелией, но непонятные мысли, которые блуждали в голове подруги в такие странные моменты, вызывали тревогу. Рэй Линн отвела взгляд и решилась заговорить о том, ради чего пришла сюда. — Знаешь, – сказала она, – мы ведь здесь уже вторую неделю. — Неужели столько времени прошло? — Да. Пора подумать о том, что дальше делать, куда идти. Плечи у Корнелии поникли. — Мы ведь так уговаривались с Дэлом, – напомнила Рэй Линн. — Ну да. — Может, Сьюди Мэй знает кого-то, кому нужна помощь. Она каждую среду носит ужин проповеднику в Первую баптистскую церковь. Может, в церкви кому-то помощь нужна. Или кто-то знает, где можно снять комнату. — Да. Голос у Корнелии был упавший, и Рэй Линн не могла ее винить. Здесь они чувствовали себя в безопасности и не раз обсуждали, как правильно сделали, что решились поехать сюда. — А тебе хочется уходить? – спросила Корнелия. Рэй Линн уклонилась от прямого ответа. — Нас сюда пустили по доброте душевной, и никто ни слова не сказал насчет того, что мы так долго гостим, ничего такого. Но нельзя рассчитывать, что нам позволят остаться насовсем. Вздох. — Нельзя. — Я поговорю с ними об этом, и не откладывая. Хорошо? Корнелия снова вздохнула. — Хорошо. Рэй Линн выждала еще пару дней, а в среду подошла к Сьюди Мэй. — Позвольте, я помогу вам с ужином для священника. Мне нужно с вами кое о чем поговорить. — Ох, боже ты мой, – отозвалась Сьюди Мэй, – вот замечательно, спасибо. Это, среди прочего, особенно нравилось Рэй Линн в Сьюди Мэй: та всегда была благодарна за любую помощь, пусть и самую незначительную. Они направились к птичнику, по пути жалуясь друг другу на нестерпимую жару. На ветерок не было ни намека, даже листья на деревьях уныло повисли. Куры словно почувствовали, что кто-то из них обречен попасть на ужин, и не толпились у забора, как обычно. Едва Сьюди Мэй вошла за ограду, они с кудахтаньем разбежались. Хозяйка стала подкрадываться, но куры оказались хитрыми и проворными, метались в разные стороны. После нескольких попыток Сьюди Мэй остановилась, тяжело переводя дыхание, и уставилась на кур, а те на нее. Рэй Линн показалось, что Сьюди Мэй немного осунулась. |