Онлайн книга «Святые из Ласточкиного Гнезда»
|
Так, значит, эта идея все еще обсуждается. Голос Рэй Линн стал резким. — Я сказала, что никогда туда не вернусь, и ты знаешь почему, Корнелия. Дэл вскинул свой мешок на плечи, словно понимая, что спор вышел из-за него. Через минуту он уже снова шагал по дороге. Рэй Линн смотрела ему вслед, разрываясь между чувством вины и желанием оградить себя от опасности. Корнелия поглядела вслед удаляющейся фигуре и сказала: — Прости. Я знаю, что у тебя есть причины. Она обошла машину кругом и села на пассажирское сиденье. Когда они проезжали мимо Риза, Корнелия обернулась и печально помахала рукой. Махнул ли Дэл в ответ, Рэй Линн не знала. Она понимала, что поступила бессердечно, более того – глупо и что после этого никогда больше не осмелится на него глаза поднять. Обе женщины молчали, и чем дальше, тем хуже Рэй Линн себя чувствовала. Мрачно хмурясь, она нажала на газ, и за ними поднялось клубящееся облако пыли. Она взглянула в зеркало бокового обзора. Дэл Риз превратился в точку. Через пару секунд она посмотрела еще раз – его уже не было видно. Так они проехали еще несколько минут, прежде чем Корнелия решилась подать голос: — Рэй Линн… — Не говори ничего. Рэй Линн стиснула руль так, что костяшки на обеих руках побелели. Корнелия уставилась в окно. Слышны были только шум мотора и свист ветра в ушах. Настроение в кабине маленького грузовичка переменилось. Чем дальше они отъезжали, тем тяжелее становилось у Рэй Линн на душе. Как же она выглядит в его глазах! Неблагодарная. Капризная. Эгоистичная… Через несколько минут Корнелия повторила попытку, но уже настойчивее. — Рэй Линн! Та немного убавила газ. — Да? — Он нас здорово выручил, вот что. Рэй Линн хмыкнула. — Да, знаю. — Он спас тебя от этой пытки в ящике. Заходил узнать, как ты. Заступался за нас перед Вороном и перед Отисом. Проучил этого гада Ворона так, что тот надолго запомнит. Подвезти его чуть-чуть – это же такая малость по сравнению с тем, что он сделал для нас. Рэй Линн еще немного помедлила. К ее досаде, доводы Корнелии звучали слишком убедительно. — Может быть. — Нам и о своем положении надо подумать. — Наверное. — Ты сама сказала, плана у тебя нет, и раз уж нам некуда податься… Ну вот что будет, если дождь пойдет? А если мы не сможем найти работу? А если… Рэй Линн перебила: — Знаю. Я же тебе говорила, когда мы уезжали: будет нелегко. Корнелия умолкла, скрестив руки на груди, и впервые за все время их знакомства Рэй Линн подумала, что подруга, кажется, сердита на нее. Она остановила машину. Они сидели посреди дороги, заглушив двигатель и глядя в грязное, усеянное пятнами от разбившихся насекомых лобовое стекло. Корнелия повернулась к Рэй Линн и спросила: — Почему ты так боишься возвращаться в Северную Каролину? В том, что случилось с твоим мужем, нет твоей вины. Ты сделала то, что должна была сделать, да и все равно же никто не знает, так какая разница? Рэй Линн потерла лоб. Голова начинала болеть. — Кое-кто знает, – наконец ответила она. – Он видел меня сразу после этого и по-своему понял то, что произошло. У меня в руках был пистолет. А Уоррен лежал рядом. Убитый двумя выстрелами. Выглядело как-то не очень. – Рэй Линн покосилась на Корнелию: та сидела с раскрытым ртом, лишившись дара речи. — О… |