Онлайн книга «Стать куртизанкой»
|
— А, так ты ничего не слышала, верно? Ну конечно. Ты же сидела взаперти. Мать Лаймана велела ему ехать домой. Судя по всему, она при смерти. – Гермиона рассмеялась. – Она оказывается на смертном одре всякий раз, когда дурные наклонности и горячий нрав графа доводят его до беды. Так что никакой дуэли не будет. Но Шарлотта ни в чем не была уверена. — О господи, – простонала Гермиона, вытягивая шею. – Помяни дьявола, и он тут как тут. — Лайман? – спросила Шарлотта, повернувшись в ту же сторону, что и Гермиона. Она была ниже подруги, и поэтому не смогла ничего разглядеть. — Это Себастьян. Теперь у нас точно ничего не выйдет! Он ни за что не отпустит нас на Литл-Титчфилд-стрит. Вряд ли он когда-то там бывал, но про этот район наверняка знает. Себастьян? Шарлотта приподнялась на цыпочки. О черт! Он все испортит. Или нет? — Он нам поможет, – заявила Шарлотта. Должен. Но Гермиона покачала головой. — Я совсем в этом не уверена. Размашистый шаг виконта замедлился, когда он, ничего не подозревая, взглянул на дом и встретился взглядом с Шарлоттой. — Мисс Уилмонт! – произнес он, оставив без внимания приветствие сестры. Но Гермиона этого не заметила. — Где ты был? – спросила она в тот момент, когда возле них остановился экипаж. Себастьян взглянул на Шарлотту. — Вы уезжаете? Взяв подругу под руку, Гермиона начала спускаться по ступеням. — Да, уезжаем по делу. Хорошего тебе дня. Прищурившись, Себастьян преградил им дорогу. — По какому делу? И где твоя служанка? Гермиона раздраженно посмотрела на брата. — А тебе-то что? Тебя не было несколько дней. – Она окинула взглядом его наряд. – Ты хотя бы переодевался? Шарлотта смотрела на обычно с иголочки одетого и чисто выбритого мужчину и поражалась произошедшим в нем переменам. Хотя она не имела ничего против этого нового Себастьяна. Взъерошенный, похудевший, с густой щетиной, он выглядел так, словно провел все эти дни в ее постели. Не хватало лишь одного. Себастьян не выглядел удовлетворенным. У него был вид затравленного и измученного человека. И Шарлотта подлила масла в огонь. — Мы собираемся нанять музыканта. — Что ж, это хорошо, – ответил Себастьян, почесывая подбородок и искоса поглядывая на Шарлотту. Воспользовавшись этим мгновением, Гермиона потащила подругу к экипажу. — Да, и он живет на Литл-Титчфилд-стрит, – небрежно заметила Шарлотта, когда Гермиона уже села в экипаж. — Ну все, – пробормотала она. — Литл-Титчфилд! – взорвался Себастьян. – Мадам, вы с ума сошли? Улыбнувшись, Шарлотта невинно спросила: — Что-то не так? — Господи, да это же… там же… я хочу сказать, что это… Господи, мисс Уилмонт! Гермиона! О чем вы только думали? Отправиться в такой район? – Себастьян в панике огляделся по сторонам. – Мама знает? Гермиона улыбнулась, а потом солгала: — О да. Она попросила Гриффина поехать с нами, но он снова куда-то исчез. Поэтому вы вынуждены ехать одни. – Пожав плечами, она откинулась на спинку сиденья. Шарлотта одарила Себастьяна очаровательной улыбкой и захлопнула дверцу. Прямо у него перед носом. Но дверца недолго оставалась закрытой. Распахнув ее, Себастьян забрался в экипаж. — Вы не можете поехать туда без сопровождения. Это же безумие! — Но нам очень нужно, – запротестовала Гермиона. – Иначе Шарлотте не удастся нанять скрипача для званого вечера леди Ратледж. |