Онлайн книга «Леди, берегитесь!»
|
Герцогиня рассмеялась. — Какая у меня мудрая дочь! Ты станешь прекрасной женой любому джентльмену. Я вчера видела тебя с Авонфортом… Она многозначительно замолчала, и Тея ответила: — Да, он опять сделал мне предложение, но пока я не готова, мама. — Ну да, ты говорила, что заслужила один легкомысленный сезон, прежде чем остепениться. Но слова герцогини расходились с выражением глаз, в которых отчетливо читалось — тоже! — что сватовство — дело решенное. У двери спальни дочери она спросила: — Поедешь со мной в город сегодня? Тея понимала, что во время утренних визитов встреча с Дариеном весьма маловероятна, но оставаться дома все же безопаснее. Если родители уедут, то она просто откажется его принимать, когда вдруг пожалует. — Я лучше помузицирую, — сказала она. — Мне хочется сыграть завтра после ужина новую пьесу. — Ах как это мило, дорогая! Упомянув о званом ужине, Тея не могла не подумать о Дариене и о возможной встрече с ним, но музыка отвлекла, ровно до того момента, как возвратилась мать после визитов к своим светским знакомым. Все еще одетая, с порога она раздраженно заявила: — Как это все надоело! Сколько несправедливых слов в адрес Дариена! Я пыталась смягчить их как могла, но ведь мне пока невозможно открыто выступить в его поддержку. — Полагаю, да. — Феба Уилмот покинула Лондон. Никогда тихий, частный отъезд не приобретал такого резонанса. — Не надо ее осуждать, мама. Встретить Дариена для нее чрезвычайно болезненно. — Наш лорд Дариен не несет никакой ответственности за смерть ее дочери. Пойдем ко мне, я переоденусь во что-нибудь более удобное, и тогда все обсудим. Даже мерзкого виконта не обвиняли в смерти Мэри Уилмот, — продолжила она по пути в свою спальню. — Так скоро родителей начнут обвинять за грехи детей. К несчастью, они к тому же оказались соседями. Тея не расслышала. — Кто оказался соседями? — Дариен и Уилмоты. Мне кажется, если их дома разделяет площадь, это не вполне соседство. — Кейв-хаус стоит на той же площади?… — Тея от удивления открыла рот. — Это же невыносимо! — Феба выносила вид этого дома несколько лет, — входя в комнату, заметила герцогиня с несвойственной ей резкостью. — Но там никто не жил, — возразила Тея, — а теперь она каждый день могла столкнуться с одним из Кейвов. Пока горничная помогала ей избавиться от шляпки и накидки, герцогиня сказала: — В Лондоне Мэри Уилмот вообще не должна была выходить из дому поздно вечером. Мне кажется, она подумала, что садик на площади — место безопасное, потому что ключи от него имелись только у проживавших по соседству. Ах да. — Она взяла в руки сложенные листы бумаги. — Мистер Торесби представил предварительный отчет. — И что там? — спросила Тея, ощутив зуд в пальцах от желания добраться до него. — О, все как обычно: обучение на дому, потом Харроу, потом, конечно, армия. Я больше всего разозлилась на Веллингтона. Тея удивленно посмотрела на мать. — Почему? — Не поверишь — это благодаря ему Дариена прозвали Бешеным Псом. К счастью, это прозвище не стало общепринятым. Только подумай: беднягу Фаззи Стейсихьюма прозвали Лохматым Псом из-за того, что в юности у него волосы росли, как им вздумается, зато сейчас он абсолютно лысый. И вот Вольф Волвертон — у него тоже была кличка, хотя он вообще истинный джентльмен, каких поискать. А Джек Миттон! Хотя… — Герцогиня задумалась и добавила: — Безумным того прозвали не зря. |