Онлайн книга «Леди Жаворонок»
|
Глава 35 Лучи солнца разбудили Лауру в последний день ее пребывания в гостинице «Компас». Что бы ни произошло, на следующее утро она должна уехать. Если даже Джек не появится в Мерримиде. Лауру тяготила мысль о предстоящей разлуке со Стивеном. Но она понимала, что это необходимо. Иначе случится непоправимое. Ночью она боролась с искушением пойти к нему в спальню и соединиться с ним навсегда. Когда Лаура вошла в гостиную, Стивена там не было. На его тарелке лежали остатки завтрака, а на ее – записка. «Вышел погулять. Скоро вернусь. С». Записка? На Стивена это не похоже. Он никогда не писал ей. Ни из школы, ни из университета. Новости рассказывал во время каникул. А письма из Анкросса писала Шарлотта. После ее замужества письма перестали приходить. Лауре захотелось сохранить листок, однако она свернула его и бросила в огонь. Затем позвонила, попросила, чтобы ей принесли свежий кофе, и села завтракать. После завтрака отправилась в спальню Стивена и приложила ухо к стене. Вчерашний разговор навел ее на мысль о том, что Дайер вполне мог оказаться Генри Гардейном. Спасать ли его от Фарука? Лаура почувствовала, что ей не следует находиться в этой комнате. Запах мыла, которым пользовался Стивен, и его собственный преследовали ее. Один взгляд на его расческу и щетку для волос заставлял ее волноваться. Она коснулась его книги, думая о том, что он ночью держал ее в руках. Книга представляла собой отчет комитетов, изучавших положение в государственных тюрьмах. Ей не стоило скрывать от самой себя, кем он был и что его интересовало в жизни. Стул все еще стоял у стены, так что она могла сесть и прислушаться. Они разговаривали, и Лаура пожалела, что не взяла с собой карандаш и бумагу. Но потом поняла, что Г.Г. читал вслух поэму Байрона «Корсар». Эту книгу Фарук купил накануне. Слушать Г. Г. было одно удовольствие. Он читал красиво и выразительно. Паша, любя, считал: раба должна Такою честью быть упоена; Корсар же с ней старался нежным быть. Лаура почувствовала волнение. Первая часть могла относиться к ее мужу, к Гэлу. Он считал, что оказал ей большую честь, и она сама так думала. И это была правда, он мог найти себе более титулованную жену. Собирался ли Стивен играть роль Корсара, защищать ее? В комнату вошел Стивен. На секунду остановился, увидев ее, затем подошел ближе, снимая перчатки. — Ты выглядишь довольной и веселой, – заметил он спокойным тоном, – они что, шутят? — Нет. Г.Г. читает «Корсара». Как ты считаешь, женщина должна поклоняться мужчине? — Нет. Никто никому не должен поклоняться. С какой стати? Казалось, он прочел ее мысли. — Действительно, с какой стати? Но возможно, она сама не лучше Гэла. Она по достоинству оценила его предложение, но считала, что заслужила его. Ее красота прельщала многих, и отбоя от женихов не было. Стивен внимательно смотрел на нее. — Пусть тебя не волнует то, что произошло вчера вечером. Его спокойный тон рассердил Лауру, но она была тронута его честностью. — У меня и без того много проблем, Стивен. Ты просто гулял или пытался что-то выяснить? — Просто гулял, – ответил он. – Может быть, хочешь вернуться в Редокс? Это было бы целесообразно. — Нет. У меня в запасе всего день. Если ситуация не прояснится, я бы хотела организовать вторжение. |