Онлайн книга «Счастливчик»
|
Но благородное воспитание не стёрло главной границы между Николетт и Окассеном. Мальчик был дворянским сыном, а девочка — всего-навсего дочь деревенской лекарки и бывшего трубадура. Она делала в доме ту же работу, что и служанка Жилонна — стряпала, мыла посуду, прибиралась и стелила постели. — Смотри-ка! Рыцарь! — воскликнул Окассен, без капли смущения рассматривая незнакомца. Тот устало снял шлем и вытер мокрое от дождя лицо. — Давай, зови мать, щенок! Ишь, подлое семя! — Вы за что меня так? — изумлённо спросил Окассен. — А зачем ты побил сестру? Рыцарь погладил Николетт по волосам, и она посмотрела не него с благодарностью и восторгом. — Твоя сестра сгодилась бы в жёны английскому королю и германскому императору. Вот ангелочек! — Она мне вовсе не сестра, — надувшись, возразил Окассен. — Она дочь дворовой девки. А вы привезли вести матушке? — Да, — сердито ответил рыцарь. — Если бы не это, я был бы дома на две недели раньше. Сделал крюк из-за вас. Веди в дом, дурацкий мальчишка! Николетт помчалась на кухню и принесла кружку с согретым вином, а на глиняной тарелке — пирог с творогом. — Ей-богу, — сказал рыцарь, отхлебнув вина, — не будь у меня жены и четверых щенков, я бы посватался к тебе, детка. Ты же хороша, как свет небесный! И поцеловал Николетт руку. Потом обернулся к Окассену. — Где твоя мать, парень? Окассен объяснил и предложил послать Николетт на мельницу за мадам де Витри. — Сам иди под дождь! — нелюбезно отозвался рыцарь. Он вытянул ноги к скудному огню в в камине, порылся за пазухой и вытащил письмо, обёрнутое в кусок кожи. — Отдашь матери. Скажешь, что это прислал её брат, который живёт в Венгрии. — Да, это дядя Жакмен, матушка рассказывала! — быстро сказал Окассен. — Не перебивай старших, неуч! Дядя твой служит лекарем у короля Сигизмунда, и ему там неплохо живётся. Уж куда лучше, чем твоей матери здесь. С этими словами рыцарь обвёл взглядом заплесневелый потолок и линялые гобелены на стенах. — Он ей всё подробно описал в письме. А ещё скажи, пришлёт к вам меньшого сына, с хорошими деньгами, потому что желает, чтобы его здесь воспитали рыцарем. А теперь всё, я поеду, мне к ночи надо быть в городе. Окассен сразу стал разворачивать письмо, а Николетт пошла проводить рыцаря до ворот. — Скажите, сударь, значит, вы побывали в Венгрии? — вежливо спросила она. — В Венгрии, в Сербии, в Болгарии, — с невесёлой усмешкой ответил он. — Я был среди тех, дочка, кто проиграл Никопольскую битву чёртовым туркам. — И красивая это страна — Венгрия? — спросила Николетт. Когда она услышала названия неведомых стран, у неё почему-то сладко замерло сердце. Совсем как при звуках старинных песен, которые разучивал с ними шевалье де Витри. В песнях всегда упоминались дальние страны, чудесные замки, прекрасные девы и доблестные рыцари. — Ничего себе, — ответил рыцарь. — Вино там хорошее и девушки. Ну, храни тебя Бог, крошка! Он дал шпоры коню и поскакал по раскисшей от дождя дороге. Мадам де Витри вскоре вернулась, а следом приехал её муж, весь мокрый от дождя, со скудной добычей — двумя линялыми зайцами. Окассен немедленно вручил матери письмо, и она принялась разворачивать его, даже не сняв плаща. — Бог ты мой! Братец Жакмен! — невыразительно проговорила мадам Бланка. — Я его лет тринадцать не видела. |