Онлайн книга «Счастливчик»
|
Дети оживились, и вновь потёк спокойный разговор. Но тут по залу прошла хозяйская собака, маленькая пушистая дворняжка. Увидев её, молодой человек за соседним столом завопил от ужаса и попытался схватить со стола нож. Отец молча влепил ему затрещину и отодвинул нож подальше. Окассен вздрогнул, как будто ударили его самого. И больше не смотрел в ту сторону, ел мало и совсем не разговаривал. Николетт чувствовала, что в душу к ней влезает томительный холодный ужас. А вдруг вид сумасшедшего так напугает Окассена, что его болезнь вернётся? Она пыталась отвлечь его от мрачных мыслей. После ужина сунула ему в руки Тьерри и велела поиграть с ним, пока она уложит старших детей. — Хорошо, — безучастно ответил он. Когда Николетт вернулась в спальню, он сидел с малышом на кровати и терпеливо повторял: — Покажи красный! А теперь жёлтый! Перед ребёнком лежала жёлтая косынка Николетт и красный кошель Окассена. И он протягивал пальчик точно по команде. — Он ещё не различает цвета, — с улыбкой сказала Николетт. — Он просто запомнил кошель и косынку. — А вот тут покажи, сынок! — воскликнул Окассен, протягивая Тьерри свой рукав, на котором руками Николетт были вышиты алые, синие и жёлтые ромбы. — Где красный? Тьерри ткнул в алый ромб. Окассен торжествующе посмотрел на жену. — Боже, мне бы никогда не пришло в голову, что такого маленького можно обучать! — с искренним восхищением сказала Николетт. — Тебя долго не было. Вот я и занялся этим. — Я поговорила с той дамой… у которой больной сын, — сказала Николетт. — Знаешь, это совсем не то, что у тебя. Он переболел горячкой в три года, и с тех пор остался таким. — Надеюсь, ты не сказала ей, что у меня бывает… — Конечно, нет! Я сказала, что у моего двоюродного брата похожий недуг. Окассен взял её ладони и прижался к ним лицом. — Так страшно, сестричка, милая. Ужасно боюсь, что это вернётся. — Мне тоже страшно, — прошептала она. — Давай, уложим Тьерри и приласкаем друг друга. От этого все страхи проходят. Они добрались до Рюффая к обедне. Николетт с утра заплела маленькой Бланке волосы в косы, уложила их кольцами по бокам головы и украсила золочёными шпильками. И нарядила девочку не в самое лучшее, но весьма красивое платье, которое сама сшила ей накануне поездки. Платье было длинное, до щиколотки, и Бланка жаловалась, что она в нём, как связанная. — И замечательно! Не будешь носиться, точно бешеная собака! — сказал Окассен. И полдороги грозно предупреждал Бланку: — Запомни, если я там хоть раз увижу, что ты бегаешь с мальчишками, надеру уши при всех! — И с Реми нельзя? — сердито спросила Бланка. — С Реми можно спокойно играть и разговаривать. Никаких мечей и дротиков. Ты поняла? — Поняла, не тупая, — огрызнулась Бланка. Имение барона де Рюффая поразило воображение семейства Витри. Это была странная смесь боевого замка и разбойничьего логова. В каждой башенке стояли стражники в кольчугах, огромные, свирепые даже на вид. Перед воротами был устроен ров с подъёмным мостом. Хорошо, что у Маризи в перемётной суме завалялся охотничий рожок. Он протрубил, и ворота опустились. Хотя стражники явно видели приезжих и до подачи сигнала. — Ой, как интересно! — воскликнул Робер. — Я никогда не видел такого моста. И наша Бланка будет здесь жить? |