Онлайн книга «Хозяйка дворца»
|
Глава 165. Уход ![]() Охранника, за которым послала гонца мать-императрица, звали Ван Тяньи. Войдя в павильон Янсинь, он намеревался выполнить положенное вежливое приветствие, но, как ни старался, не мог согнуть колени, от натуги у него вспотел лоб, и он даже заскрипел зубами. Хунли нахмурился, но Ли Юй прошептал ему на ухо: — Ваше величество, защищая прежнего императора, господин Ван был ранен в колено. В старости состояние его здоровья заметно ухудшилось… Глядя на старика с поседевшими висками, Хунли кивнул. — Дозволяю тебе сесть. Ли Юй пододвинул кресло для Ван Тяньи, и тот осторожно присел на самый краешек, готовый в любой момент опуститься на колени. — Благодарю вас, ваше величество. — Когда-то ты лично учил меня стрельбе с коня, так что я могу назвать тебя моим наставником. Ты должен правдиво ответить на все вопросы, которые я тебе сейчас задам. – Император успел все разузнать о собеседнике и внезапно обнаружил, что тот ему знаком. – Тебе известно о тайной поездке прежнего императора в Шаньси, в которой его сопровождала госпожа Цянь? Старик, помедлив, ответил: — Да, ваше величество, такая поездка была. Хунли стиснул пальцы от нетерпения. — Когда ты нашел императора, госпожа Цянь вернулась вместе с ним? — Да. Хунли в ярости ударил по столу. — Вдовствующая императрица солгала мне! Ван Тяньи все-таки удалось рухнуть на колени. При этом резком движении послышался хруст, старик, пытаясь совладать с болью, схватился за правое колено и так сильно вспотел, что капли упали на пол. Прошло немало времени, прежде чем он снова смог заговорить, присвистывая от боли: — Не гневайтесь, ваше величество… Хунли встал из-за стола и быстро подошел к нему. Помогая охраннику подняться, император посмотрел на него умоляюще. — Воспитатель Ван, ты сопровождал прежнего императора несколько десятков лет. Когда я был маленьким, ты носил меня на спине по всему дворцу… Прошу, ради того, что нас связывает… Он помедлил, и в голосе его вдруг послышалось отчаяние: — Скажи мне, госпожа Цянь… Это вдовствующая императрица убила ее? Ошеломленный старик, не успев подняться, снова рухнул на колени. Хунли молчал, молчал и Ли Юй. Все ждали только слов Ван Тяньи. В этот миг именно от него зависели судьбы самых могущественных людей: вдовствующей императрицы и многих других… — Ваше величество, – произнес Ван Тяньи со слезами на глазах, – чтобы спасти своего супруга-императора, госпожа Цянь отдалась разбойникам. Поскольку этим она оскорбила достоинство императора, он… даровал ей возможность совершить самоубийство! Услышав его слова, Хунли одеревенел. У него зазвенело в ушах, и он почти не слушал, что говорил Ван дальше. В глубине души он знал ответ с того самого момента, как Лу Ваньвань пересказала ему историю о целомудрии и благородстве. Лишь из-за смерти Цянь Чжэнъюаня и интриг императрицы-преемницы он сохранял предубежденность и отводил вдовствующей императрице первое место среди подозреваемых. Но если оставить предубеждения в стороне, ответ… напрашивался сам собой, ведь так? Как оставить потерявшую честь супругу в гареме, среди болтливых языков? Даже если сохранить ей жизнь, на что она могла рассчитывать? На что мог рассчитывать ее ребенок? Он невольно вспомнил слова матери: «Перед смертью она взяла меня за руку и отказывалась закрыть глаза, пока я не пообещала, что буду относиться к тебе как к родному сыну». |
![Иллюстрация к книге — Хозяйка дворца [book-illustration-1.webp] Иллюстрация к книге — Хозяйка дворца [book-illustration-1.webp]](img/book_covers/123/123461/book-illustration-1.webp)