Книга Хозяйка дворца, страница 126 – Чжоу Мо

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Хозяйка дворца»

📃 Cтраница 126

— Ну как? – спросила она с улыбкой. – Правда, интересно?

Ее супруг уже полностью освоился с танцем. Но улыбка на его лице вдруг сменилась гримасой.

— И ты вот так танцевала с этим иностранцем?

— Как «вот так»? – подначила его Вэй Инло.

Он хмыкнул и сильно ущипнул ее за талию.

Молодой женщине стало щекотно, она рассмеялась и вцепилась ему в руку.

— Нет-нет, господин Инь показывал мне танец в паре с младшим евнухом.

Лицо императора прояснилось.

— Твоя госпожа – настоящая искусница, – тихо шепнул Минъюй внимательно наблюдавший за парой Ли Юй. – В последние два дня императору было совсем невесело, но стоило ему прийти к вам во дворец, как он снова начал смеяться.

Служанка посмотрела на безостановочно кружившуюся перед ними пару и вдруг захихикала, прикрыв ладонью рот.

— Над чем ты смеешься?

— Постой-ка. – Хунли тоже что-то почувствовал и недоуменно нахмурился. – Кажется… тут что-то не так.

Вэй Инло невинно моргнула.

— Что не так?

Рука Хунли медленно скользнула вниз, он взял руку Вэй Инло, которая лежала у него на поясе, и опасно нахмурился.

— Я слышал, когда иноземцы танцуют, то мужчина должен держать женщину за талию. А ты… Вэй Инло, ты опять морочишь мне голову!

Вэй Инло послушно положила его руки себе на талию.

— Думаешь, так я не буду сердиться? – спросил он.

— Ваше величество, не гневайтесь. – Она нежно положила голову ему на плечо. – Я всего лишь хотела немного вас повеселить.

Прижавшись друг к другу, они всё кружились и кружились в нежнейшем из вальсов под музыку из шкатулки…

Взошла луна.

Устав от танцев, они сели рядом у окна и стали любоваться ночным светилом.

— Ваше величество, – взглянула на него супруга. – Вам опять невесело?

Хунли вообще не так уж часто радовался, улыбка была на его лице редкой гостьей. Вот и сейчас он обрел свой привычный хмурый вид и сказал глухо:

— Инло, что бы ты сделала, если бы тебе нужно было кого-то казнить?

Вэй Инло улыбнулась.

— Казнила бы.

Хунли изумленно посмотрел на нее.

— А что, если его оклеветали?

— Освободила бы.

— А если его обвинили несправедливо, но ради общего блага его нужно было бы казнить?

Жена ответила без колебаний:

— Казнила бы, но освободила.

До этого Хунли казалось, что она говорит разумно, но это предложение показалось ему диким.

— Это еще как?

— Для видимости провела бы казнь, но после тайной подмены, – ответила Вэй Инло. – Вы ведь можете отыскать похожего внешне узника, осужденного на смерть, и втайне подменить невиновного.

Хунли сначала обомлел, а потом расхохотался.

— По-твоему, тюрьма министерства наказаний – это овощной рынок? Перед казнью необходимо удостоверить личность!

— Конечно, я знаю, что перед казнью нужно удостоверить личность. А еще я знаю, о ком вы говорите, – ответила Вэй Инло.

Он перестал смеяться.

— Так вы все-таки хотели смерти господина Наэрбу.

Голос императора почему-то стал хриплым:

— Что за глупости ты болтаешь? Никогда я этого не хотел.

— Пусть вы милостиво заменили казнь на ссылку. Но разве это изгнание избавило бы его от опасностей? Нет на свете такого человека, которого Сын Неба не мог бы освободить. Вы просто… – Вэй Инло помедлила, но закончила фразу: – Вы просто не хотели оставлять его в живых.

Император долго хмуро смотрел на нее, потом слабо улыбнулся и ответил:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь