Онлайн книга «Граф и гувернантка»
|
Гарриет страдальчески вздохнула: — Как бы то ни было, злая королева не считает свою дочь глупой. — Я считаю, – вмешалась в диалог Элизабет. — Но ведь ты исполняешь роль дочери, – возразила Гарриет. — Знаю! Я читала ее слова целый день. Она идиотка! Пока девочки пререкались, лорд Уинстед придвинулся к Энн. — В попытке жениться на Элизабет я чувствую себя отвратительным старым развратником. Энн тихонько засмеялась: — Полагаю, вы не захотите поменяться ролями. — С вами? — С Элизабет, – нахмурился Дэниел. — После того, как вы сказали, что из меня получится идеальная злая королева? Ну уж нет. Лорд Уинстед придвинулся еще ближе. — Не помню подробностей, но, думается, я назвал вас идеально злой королевой. — Ах да, так намного лучше, – Энн сдвинула брови. – Вы не видели Фрэнсис? Дэниел кивком указал вправо. — Кажется, она чем-то занята в кустах. Мисс Уинтер обеспокоенно взглянула в указанном направлении. — В кустах? — Сказала, что готовится к следующей постановке. – Энн непонимающе заморгала. – В которой она будет играть единорога. — А, ну конечно, – усмехнулась гувернантка. – Эта девочка довольно настойчива. Лорд Уинстед улыбнулся, и желудок Энн совершил отчаянный кульбит. Граф обладал такой чудесной улыбкой: лукавой и озорной, но в то же время… Ей не хватало слов, чтобы ее описать, она лишь знала, что он добрый и благородный, умеет отличать хорошее от дурного, несмотря на невероятно грешную улыбку… Энн знала, что он никогда не причинит ей боли. — Вы вдруг стали такой серьезной, – заметил Дэниел. Энн заморгала, пытаясь стряхнуть оцепенение, и поспешно сказала, надеясь, что не покраснела: — О, не обращайте внимания! Иногда ей приходилось напоминать себе, что граф не умеет читать ее мысли. Она перевела взгляд на продолжавших спорить Гарриет и Элизабет. Только теперь с обсуждения ума (или, вернее, отсутствия такового) прекрасной принцессы они перешли на… Господь всемогущий! Неужели они обсуждали диких кабанов? — Думаю, нам всем необходим перерыв, – предложила Энн. — Говорю сразу, – пробормотал граф, – что кабана изображать не стану. — Не думаю, что вам стоит беспокоиться на этот счет, – успокоила его Энн. – Эту роль наверняка захочет исполнить Фрэнсис. Лорд Уинстед и Энн переглянулись и так рассмеялись, что Элизабет и Гарриет даже спорить перестали. — Что здесь забавного? – спросила Гарриет. – Вы что, надо мной смеетесь? — Мы смеемся над всеми, – ответил лорд Уинстед, отирая с глаз слезы. – Даже над собой. — Я проголодалась, – заявила Фрэнсис, выныривая из кустов. К подолу ее прицепилось несколько листьев, а в волосах застряла небольшая веточка. Энн не думала, что девочка сделала это специально, чтобы изобразить рог единорога, но выглядело это забавно. — Я тоже, – вздохнула Гарриет. — Почему бы одной из вас не сбегать домой и не попросить кухарку собрать корзинку для пикника? – предложила мисс Уинтер. – Нам всем не помешает подкрепиться. — Я схожу, – вызвалась Фрэнсис. — Я с тобой, – подхватила Гарриет. – Когда я хожу пешком, мне лучше думается. Элизабет посмотрела на сестер, а потом перевела взгляд на взрослых и заявила, очевидно, не считая их подходящей компанией: — Я не собираюсь оставаться здесь в одиночестве. Девочки дружно зашагали к дому, постепенно убыстряя шаг, пока не побежали наперегонки. |