Онлайн книга «Код Шекспира»
|
— Анна, позволь мне сказать это. – Он говорил спокойно, но его голос дрожал. – Я боялся чувств, которые ты вызываешь во мне. Но теперь, когда я знаю, что они реальны, я больше не могу прятаться за книгами, тайнами или страхами. Его губы коснулись моих, и это был самый мягкий, самый нежный поцелуй из всех, которые я могла представить. Он был больше похож на обещание, на тихую молитву, чем на акт страсти. Но в этом прикосновении было столько силы, что я невольно потянулась к нему ближе. Его руки обвили мою талию, притягивая меня, словно он боялся, что я исчезну. Я положила ладонь на его грудь, чувствуя, как его сердце бьётся быстро, не менее, чем моё. Он чуть отстранился, только чтобы посмотреть мне в глаза. Его взгляд был глубоким, почти невыносимо близким. — Ты потрясающая, – произнёс он, и эти слова прозвучали так искренне, что я почувствовала, как слёзы наполняют мои глаза. Я не могла сказать ничего в ответ. Вместо этого я обвила его шею руками, снова притягивая его к себе. Его губы нашли мои с новой настойчивостью, и я потерялась в этом моменте, забыв обо всём, кроме тепла его прикосновений и сладкого аромата роз вокруг нас. Когда мы, наконец, отстранились, чтобы перевести дыхание, он улыбнулся. — Шекспир бы написал целую пьесу о таких моментах. — Главное, чтобы он не сделал её трагедией. Я рассмеялась, чувствуя, как напряжение растворяется. — Никогда, – ответил Джулиан серьёзно, сжимая мою руку. – Потому что это наша история, и мы сами её пишем. Он заглянул мне в глаза. — Анна, ты понимаешь, что это всё связано? Шекспир, розы, твои исследования… Это не просто совпадение.Когда мы собирались уйти, Джулиан вдруг остановился и обернулся. — И что же это? Я посмотрела на него, чувствуя, как внутри загорается нечто необъяснимое. — История, которую мы должны раскрыть. Его глаза были полны решимости. Тайна королевы Библиотека встретила нас звенящей тишиной. Высокие окна с витражами, преломляя осенний свет, отбрасывали на пол и стены узоры золотисто-красных оттенков. Потолок, украшенный резными балками, скрывался в полумраке, а воздух был наполнен ароматом старых книг и воска. Это место казалось живым – с его шепотом страниц, которые хранили больше секретов, чем я могла себе представить. Джулиан двигался уверенно, словно библиотека была его вторым домом. Его фигура в длинном пальто выделялась на фоне бесконечных рядов книг, а шаги гулко отзывались в тишине. Я следовала за ним, чувствуя, как этот мир старинной мудрости поглощает меня. — Это место напоминает мне лабиринт, – сказала я, пытаясь заглушить внезапное ощущение собственной нечтожности перед этим величием. — Лабиринты созданы для того, чтобы испытать терпение, – ответил он с лёгкой улыбкой, оглядываясь на меня. – А иногда и для того, чтобы спрятать ключи к истине. Мы остановились у старого дубового стола, который, казалось, слышал больше разговоров, чем любой живущий человек. Джулиан развернул карту, оставленную Эдмундом, и его взгляд задержался на символе розы. — Это место тоже было отмечено, – пробормотал он, проводя пальцем по пергаменту. – Но почему именно здесь? — Возможно, это часть шифра? – предположила я, наблюдая за тем, как его сосредоточенный взгляд скользит по линии символов. Он кивнул, но не ответил. Я видела, как он погружается в свои мысли, словно пытался собрать все разрозненные детали в одну картину. Его руки слегка дрожали, когда он убирал карту в сторону, чтобы расчистить стол для поиска. |