Книга Код Шекспира, страница 43 – Джо Смит

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Код Шекспира»

📃 Cтраница 43

— Карта? – переспросила я, чувствуя, как внутри всё сжимается.

— Скорее, путеводитель, – поправил он, проведя пальцем по одной из линий. – Коттедж Энн Хэтэуэй, городская библиотека, ферма Мэри Арден…

— И Холл Холикрофт, – добавил Джулиан, его голос стал тихим, но напряжённым.

— Именно, – нищий кивнул.

— Что всё это значит? – Джулиан внимательно рассматривал карту, его руки едва касались её краёв, как будто это был древний артефакт.

— Это значит, что вы на правильном пути, – отозвался нищий. – Но времени у вас мало.

— Почему вы нам помогаете?

Джулиан выпрямился, его взгляд стал твёрдым.

— Потому что вы единственные, кто может сделать это правильно.

Нищий задумчиво посмотрел на него, затем на меня.

— Ну что, мои прекрасные Ромео и Джульетта, готовы к приключениям?Он встал, отряхивая руки, и с улыбкой посмотрел на нас.

— Мы готовы к ответам, а не к играм.

Джулиан поднял бровь, его взгляд стал насмешливым.

— Ответы придут, профессор. Но сначала найдите время. Потому что против времени никто не устоит, – произнёс нищий с той странной серьёзностью, которая всегда оставляла ощущение недосказанности. – Даже вы, профессор.

— Тогда, думаю, нам стоит поторопиться.

Джулиан откинулся на спинку стула, и в его глазах мелькнула та загадочная глубина, которая всегда вызывала во мне трепет.

Когда нищий ушёл, оставив после себя запах дождя, мы с Джулианом ещё несколько минут молчали. Я коснулась его руки, и он, к моему удивлению, не убрал её.

— Ты как?

Джулиан посмотрел на меня, и его взгляд смягчился.

— Готова, если ты рядом.

Я вздохнула, чувствуя, как странная смесь страха и восторга охватывает меня.

Путь розы

День начинался туманно, словно сама природа решала, скрыть ли от нас свои тайны. Мы шли по узкой дорожке, обсаженной яблонями, мимо заборов, увитых плющом. Коттедж Энн Хэтэуэй появился перед нами внезапно, как видение из прошлого. Дом выглядел так, будто время обошло его стороной: шершавые белые стены, деревянный каркас, крыша с соломенной кровлей. Воздух был свежим, пахнул мокрой землёй и далёкими кострами – осень здесь казалась почти материальной.

— Ты знала, что этот дом принадлежал её семье больше трёхсот лет? – спросил Джулиан, указывая на коттедж. Его голос был мягким, но в нём звучал неподдельный интерес.

— Она была дочерью фермера, правда?

Я покачала головой, разглядывая входную дверь, казавшуюся слишком маленькой даже для меня.

— Совершенно верно, – отозвался он. – Энн Хэтэуэй была на восемь лет старше Шекспира. Они поженились, когда ей было двадцать шесть, а ему всего восемнадцать.

Я почувствовала лёгкую дрожь – странное ощущение, словно мы не просто посещали место, а становились частью его истории.

— Забавно, – заметила я. – Энн и Анна… почти как зеркало.

— Ты и она совершенно разные. Но, может быть, всё не так просто, как кажется.

Джулиан обернулся, его взгляд стал мягче.

Внутри коттеджа было темно и прохладно. Полы скрипели под ногами, старинная мебель казалась громоздкой, но сохраняла своё величие. Очаг, давно потухший, всё ещё хранил запах горелого дерева. Экскурсовод что-то рассказывал группе туристов, но я едва слушала.

Джулиан стоял рядом, его рука ненавязчиво коснулась моей. Я знала, что он хочет сказать что-то важное, но вместо этого он просто шепнул:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь