Онлайн книга «Прекрасные маленькие глупышки»
|
— Да, я чувствую то же самое, — прошептала я в свой бокал. — И надеюсь, это ощущение — что я среди своих — никогда не исчезнет. — Ничто не длится вечно, — задумчиво произнес Эдди. — Но я действительно хотел бы, чтобы ты осталась. Я привязался к тебе, Берди. Трудно поверить, что когда-то ты не входила в нашу маленькую компанию… А теперь скажи, кого я должен вышвырнуть отсюда за то, что он тебя огорчил? Никому не позволю доводить моего друга до слез в день рождения. — О, никто не виноват. — Я высморкалась. — Не было ничего такого. Думаю, я просто слишком много выпила. Поглупела и расчувствовалась. Эдди щелкнул пальцами, подзывая проходившего мимо официанта, и попросил воды со льдом. Затем вытер мои щеки последней бумажной салфеткой. — Ты испортишь свой красивый макияж, и Роуз рассердится на тебя, — с серьезным видом выговорил он мне, и я невесело усмехнулась. — О, куда же делась Нина? — вздохнул он и вполголоса добавил несколько ругательств. — Она вроде бы встретила какого-то знакомого, — пробормотала я, и Эдди резко повернулся ко мне. Такого озабоченного выражения лица я никогда у него не видела. — Мужчина? — резко произнес он. — Как он выглядел? — Не знаю, — ответила я, запинаясь. — А что случилось? Эдди обвел взглядом клуб. Уж не связано ли это с тем джентльменом, которого мы встретили в Национальной галерее? Нина настоятельно просила меня не рассказывать о нем Эдди. — Все в порядке, дорогая. Тебе не о чем беспокоиться. — Он улыбнулся и похлопал меня по руке. Мы просидели за столиком еще полчаса, выпивая в молчании. Я смотрела на дно своего бокала, исполненная жалости к себе, а Эдди каждые несколько секунд поднимал глаза в ожидании Нины. Наконец она появилась. — Где ты была? — воскликнул Эдди, вскочив на ноги. Она в изнеможении упала на стул. — Я танцевала. — Нина пригляделась к нашим лицам. — А вы, похоже, славно веселитесь. Разве мы не на вечеринке? — С кем ты была? — продолжал допрашивать Эдди. — Черт побери, это не твое дело! — огрызнулась Нина, но он не сводил с нее пристального взгляда. — О, уймись! Я встретила одного из своих старых друзей. — Дики? Я подняла голову, узнав это имя. Ведь именно так зовут мужчину, которого мы видели в галерее. Сверкнув глазами, Нина молча приказала мне держать язык за зубами. — Нет, это не Дики. И вообще, тебя это не касается, — высокомерно отрезала она, гневно раздувая ноздри. — Меня это как раз касается! Ведь именно мне придется разгребать руины, когда произойдет катастрофа! — взорвался Эдди. — Тебе не следовало приезжать в Лондон. Бэбс была права. — Эдди! — воскликнула я. Его тон удивил меня — я никогда не видела его таким сердитым: зеленые глаза полыхали гневом, руки были сжаты в кулаки. — Вы с Бэбс судачили за моей спиной? — спросила Нина спокойно, однако даже при тусклом свете я заметила, как побелели от напряжения костяшки ее пальцев, сжимающих ножку бокала. — А как насчет тебя, Берди? И ты тоже? Вы все сидели вместе и горевали о бедной хрупкой Нине? — Нет, я ничего об этом не знала, клянусь! — возразила я, с тревогой переводя взгляд с нее на Эдди. Но им было не до меня: они сверлили друг друга взглядами. — Забавно: парочка, не победившая в конкурсе, возражала против моей поездки в Лондон. Но если ты хотел что-то сказать мне, Эдди, то должен был, хотя бы ради приличия, высказать мне это в лицо. |