Книга Охота на мужа, страница 117 – Линси Сэндс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Охота на мужа»

📃 Cтраница 117

Финдли вдруг хихикнул. Лиза быстро посмотрела на него.

— Когда приходит этот момент, я всегда забавляюсь. Знаете, вы, женщины, все мыслите одинаково. Каждая из вас начинает строить планы, и у нее в груди поднимается надежда, словно волна. Вот сейчас вы вырветесь. Это ваш шанс. Вы закричите и броситесь бежать, или просто броситесь бежать, или что-то в этом роде. Вы все так думаете. — Он покачал головой, как будто удивлялся ее глупости, а потом холодно сказал: — Можно подумать, я никогда не привозил в свой дом женщин против их воли. Да я занимаюсь этим много лет и давно уже понял, как лучше это делать с наименьшим риском и суетой.

Лизе словно плеснули в лицо холодной водой. Он много лет привозит в свой дом женщин против их воли? Зачем? И что потом случается с этими женщинами? Он же не женился на них, как, по его заявлениям, собирается жениться на ней. Она нервно перевела взгляд с Чарлза на дверь экипажа. Экипаж остановился. Лиза вся напряглась, готовясь к бегству, несмотря на его слова. Ее кровь быстрее побежала по венам. Она была так напряжена, что даже вздрогнула, когда дверь открылась. Она рассчитывала увидеть, что находится снаружи, но ничего не увидела, потому что дверь загородил крупный мужчина. Он протянул к ней мясистые руки, Лиза и понять толком не успела, что происходит, как одна потная рука зажала ей рот, больно прижимая губы к зубам, а вторая рывком подняла ее с сиденья и вытащила из экипажа. Лиза инстинктивно начала брыкаться и лягаться, но это было все равно что молотить ногами каменную стену. Она чувствовала себя беспомощной, ее руки были прижаты к телу, а ногами она молотила, кажется, не ноги, а стволы деревьев, во всяком случае толку от ее по-женски слабых ударов было ничуть не больше.

От двери экипажа до двери дома было не больше четырех футов. Пока великан ее тащил, она успела только увидеть, что они остановились не на оживленной улице у парадного входа в дом, а во внутреннем дворе, обнесенном высокой стеной, явно позади дома. Неудивительно, что Чарлза так забавляли ее надежды вырваться. Лиза поняла, что у нее не было ни единого шанса.

Они вошли в большую жаркую кухню.

— Макс, отнеси ее в комнату, — приказал Финдли. — Я скоро подойду.

Лиза в панике смотрела по сторонам, выглядывая поверх огромной руки, закрывавшей ее рот и нижнюю часть лица. Мясистая ручища закрывала ей не только рот, но и отчасти нос, так что она почти не могла дышать. Лиза испугалась, что умрет от удушья, и принялась брыкаться еще отчаяннее, но это мало помогало. К тому времени когда Макс вынес ее из кухни и понес вниз по узкой лестнице, у нее начало темнеть в глазах. Великан протащил ее через довольно большое открытое пространство к двери с маленьким зарешеченным окошком. Там он распахнул дверь ударом ноги, вошел в комнату и бросил Лизу.

Упав на что-то твердое, Лиза ойкнула от боли и некоторое время лежала неподвижно, жадно ловя ртом воздух. Но потом почувствовала себя лучше и нашла в себе силы приподняться и сесть. Она огляделась. При свете, падающем из маленького зарешеченного окна, она увидела, что находится в крошечной комнате, из мебели здесь была только узкая кровать, на которую ее бросил Макс. По ощущениям, твердый матрас был набит спутанной соломой. Вместо пола в комнате была твердо утоптанная земля. Значит, она оказалась в подвале.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь