Книга По милости короля. Роман о Генрихе VIII [litres], страница 300 – Элисон Уэйр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «По милости короля. Роман о Генрихе VIII [litres]»

📃 Cтраница 300

— Рад слышать это, дорогая, – ответил Гарри, привлек жену к себе и потерся носом о ее шею.

В тот день за обедом Анна снова присоединилась к королю и королеве, они весьма оживленно беседовали и много смеялись. Гарри подарил Кэтрин кольцо и двух маленьких собачек, та сразу отдала их Анне, и он одобрительно взирал на это. Когда вечером того же дня Анна уезжала, обе женщины выглядели немного печальными. Гарри тепло обнял свою новую сестру и сказал, что ей всегда рады при дворе.

В феврале, желая развлечь супругу, король приказал организовать в Хэмптон-Корте представление масок, но, когда настал тот самый день, не смог присутствовать: язва на ноге вдруг закрылась, его снова лихорадило и лицо у него почернело. По мрачным взглядам врачей было ясно, что они опасаются за его жизнь. Вызвали хирурга вскрывать нарыв. Процесс был мучительный, и Гарри терпел боль, стиснув зубы.

Вынужденный затвориться в своих покоях из-за неспособности ходить, король раздраженно кидался на всех, брюзжал и был подавлен.

— Могу поспорить, моим советникам дела нет до того, что со мной происходит, – пожаловался он Уиллу, который, как верный друг, не отходил от него и пытался рассмешить, когда боль становилась нестерпимой.

— Нет, Хэл, они пререкаются, как мальчишки, и ничего не могут сделать. Я бы выпорол их за непоседливость.

Гарри хмыкнул.

— Мне выпало на долю править никчемными людьми, – устало произнес он. – Все они временщики и льстецы! Заботятся только о собственной выгоде. Но я знаю, что они замышляют, и, если Господь даст мне здоровье, позабочусь о том, чтобы все их прожекты пошли прахом.

— Какие прожекты? – спросил Уилл, посерьезнев, но глядя на своего господина с любопытством.

— Они все хотят помыкать мной и править моим королевством! Что ж, ничего у них не выйдет. Честное слово, мне не хватает Кромвеля! Теперь я понимаю: советники оклеветали его и вынудили отправить на смерть самого верного слугу из всех, какие у меня были. – Слеза скатилась по щеке короля. – Он был лучшим человеком в Англии. Кранмер верно говорил. На кого я теперь могу положиться? Кому довериться? Остался я один.

Уилл сочувственно склонил голову. А потом заиграл на лютне.

— Давай я развлеку тебя, Хэл, – пробормотал он.

— Нет! Уйди! – Печаль Гарри была так велика, что он не мог слушать музыку, поглощенный своим отчаянием, чувством вины и гневом на тех, кто оболгал Кромвеля и привел к погибели.

Король не покидал личных покоев и отправил большинство слуг по домам до своего выздоровления, так как в них не нуждался.

— Люди жалуются, что двор стал похож на семейный круг, а не на свиту короля, – сообщил Уилл.

— Этого я и добивался, – резко ответил Гарри. – Не хочу, чтобы вокруг меня были люди, когда я в таком состоянии.

— Даже твоя разлюбезная королева? Брось, Хэл, ты скоро поправишься.

— О, перестань болтать! – прошипел Гарри.

Кэтрин не раз спрашивала, может ли она увидеться с ним, но Гарри не хотел, чтобы она видела его таким разбитым и старым. Десять дней он отказывал ей, пока Уилл не сказал, что поползли слухи, будто они с королевой в ссоре. Тут Гарри сдался. К тому же он уже чувствовал себя лучше. Язва снова раскрылась, и боль утихла. С забинтованной ногой он уже мог ходить, прихрамывая. Когда вошла Кэтрин, Гарри, в костюме из темно-красного бархата, сидел у камина. Увидев ее, такую красивую и нежную, король сразу воспрянул духом.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь