Книга По милости короля. Роман о Генрихе VIII [litres], страница 117 – Элисон Уэйр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «По милости короля. Роман о Генрихе VIII [litres]»

📃 Cтраница 117

— Вы так похожи на свою мать, мою бедную сестру, – сказала она Карлу, заключая его в объятия. – Как у нее нынче дела?

Карл сперва немного потеплел от приветливой встречи, а теперь замялся.

— Она по-прежнему немного не в себе, но монахини хорошо заботятся о ней.

Обедали они в тесном семейном кругу, к ним присоединилась только «королева Франции». Гарри заметил, с каким восхищением Карл смотрит на Марию. Без сомнения, он вспоминал, что когда-то она была его невестой и вся эта красота могла бы принадлежать ему, если бы не вероломство Фердинанда и Максимилиана. А Мария сейчас могла бы быть императрицей. Но вот ее муж Саффолк подает им чашу с ароматной водой для омовения рук.

После полудня в Кентербери прибыла со свитой из шестидесяти дам прекрасная вдова Фердинанда Жермена де Фуа, вдовствующая королева Арагона. На вечернем банкете три королевы сидели с королем и императором за столом на помосте, и всех сильно развеселил испанский граф Кабра, который так пленился одной из дам Кейт, что упал в обморок, и его пришлось вынести из зала. Даже престарелый герцог Алва настолько проникся духом торжества, что принялся учить всю компанию какому-то испанскому танцу. Генрих встал в пару со своей сестрой, а Карл просто сидел и наблюдал за происходящим.

— Вы заметили, между Карлом и королевой Жерменой что-то есть? – спросила Мария у брата, когда тот кружил ее по залу.

— Правда? Но это же кровосмешение, не так ли?

— Это все равно что завести любовную интригу со своей бабушкой… – Мария улыбнулась, – только Жермена всего на двенадцать лет старше его.

— Да-да. Ему нужна жена!

— Могу себе представить: все европейские короли наверняка подсовывают ему своих дочерей. – Мария захихикала. – Нет более великого правителя в христианском мире. За исключением вас, братец, – торопливо добавила она, видя, что Гарри скривился. – Но вы наверняка заметили, что он взялся очаровать нас всех, хотя в нем нет особого шарма, что и говорить!

— Я заметил. Ему бы больше понравилось, если бы я вступил в союз с ним, а не с Франциском.

— С этим отвратительным человеком? Лучше дружите с императором, Гарри.

— Я думаю об этом.

Он и правда склонялся к такой мысли, особенно после того, как узнал, что Карл проникся симпатией к Уолси и обещал в награду за его усилия при заключении альянса с Англией выделить ему отличный пенсион, а когда умрет папа Лев, помочь с получением папства. Гарри пришлось вытягивать эту информацию из Уолси по капле, ведь тот по-прежнему был намерен добиваться дружбы с Францией.

— Хотя будет жаль не поехать в Кале, – сказала Мария, исполняя грациозный реверанс в конце танца. – Я накупила столько новых платьев. – Она шаловливо улыбнулась брату.

— Скажем так, я держу все двери открытыми, – ответил ей Гарри и поклонился.

Замечание Марии о том, что Карлу нужна жена, эхом отдавалось в его голове. У него ведь тоже есть дочь…

Перед отъездом в Сандвич Карл попросил Гарри после совещания с Франциском встретиться с ним в принадлежавшем ему Гравлине, и Гарри согласился.

Кейт пришла в восторг.

— Он ищет вашей дружбы, мой Генрих, – сказала она, после того как Карл со свитой скрылся из виду, а они с Гарри направились обратно ко дворцу. – Молю вас, подумайте! Какие это сулит преимущества!

— Я взвешиваю в уме все возможные выгоды.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь