Онлайн книга «Мария I. Королева печали»
|
Однако Елизавета страстно отстаивала свою невиновность. Второй визит советников также оказался безрезультатным, и Гардинер информировал Марию, что они не рассчитывают вытянуть из Елизаветы какие-либо новые сведения. — Не понимаю, почему она столь решительно настаивает на своей невиновности! – воскликнула Мария так громко, что Джейн Дормер, опрыскивавшая постельное белье розовой водой, вздрогнула. Было жарко, и в спальне, где все окна, кроме одного, были зашторены, становилось невыносимо душно. Немного понизив голос, Мария добавила: – Я не отпущу ее на свободу, пока она не скажет мне правды. В результате Мария распорядилась, чтобы Елизавете запретили покидать ее комнаты, но разрешили принимать посетителей. — Я намерен нанести ей визит, – заявил Филипп. Мария пришла в ужас. Ну вот и все. Она сидит тут, похожая на выброшенного на сушу огромного кита, и выглядит на все свои тридцать девять лет, а муж собирается встретиться с ее сестрой, которой всего двадцать один год и которая отлично знает, как действуют на мужчин ее уловки. Нет, это просто невыносимо! Однако Филипп настаивал, и Мария скрепя сердце сдалась. Она отправила сестре лаконичное сообщение, приказав ей надеть лучшие наряды и приготовиться принять короля. Встреча проходила с глазу на глаз, и, пока она продолжалась, Мария не находила себе места, не в силах обуздать ревность. Она не переживет, если Филипп попадет в любовные сети Елизаветы! Марии вовсе не стало легче, когда, вернувшись, Филипп стал взахлеб рассказывать, какой сговорчивой оказалась Елизавета, как сильно она расстроена ужасными подозрениями сестры и как непоколебимо стоит на том, что не совершала ничего дурного. — И вы ей поверили? – спросила Мария. — Да, – ответил Филипп. – Она не может в чем-то признаться, если ей не в чем признаваться. Она совсем не похожа на вас, моя дорогая. Она не видит все лишь в черном или белом цвете. Она очень тонкий человек. Мария пришла в ярость. Как он посмел сравнивать ее с сестрой?! Намекать на то, что ей, Марии, не хватает тонкости! Не сдержавшись, она набросилась на мужа: — Могу поспорить, что вы нашли ее чистой, как свежевыпавший снег, да к тому же красивой! Филипп изумленно уставился на жену. Предательская краснота, медленно заливавшая его лицо, сказала ей все, что она хотела знать. Случилось то, чего она и боялась. Елизавета кокетничала с ним и пыталась снискать его расположение… и он не устоял перед ее чарами. Мария едва не завыла в голос. Супруг сел рядом с ней и взял ее руки в свои – слишком поздно. — Вы устраиваете много шума из ничего, дав волю своей фантазии, – заявил он. – Вам известно, почему я считаю нужным способствовать хорошим отношениям с вашей сестрой. Вот и все. Марии хотелось ему верить. Хотелось убрать Елизавету с глаз долой и больше не видеть ее при дворе. Она позволила мужу себя поцеловать. «Господь Всемогущий, – молилась она, – позволь мне родить здорового сына!» Ведь от этого зависело будущее королевства. Если добрый Господь милостиво обеспечит ей удачные роды, Филипп снова вернется к ней, и у них все будет хорошо. * * * Королевские клерки уже подготовили письма с объявлением о рождении наследника. Послы Марии получили инструкции сразу после рождения ребенка сообщить радостную весть иностранным дворам. Чтобы подбодрить свою госпожу и скрасить ей томительное ожидание, Сьюзен распорядилась доставить во дворец трех прелестных младенцев. Одна из матерей родила всего несколько дней назад. То была женщина низкого происхождения и, подобно Марии, уже в возрасте, тем не менее она заявила, что ей ничего не угрожало, сейчас она чувствует себя хорошо и полна сил. Рассказ этот подействовал на Марию весьма воодушевляюще. |