Онлайн книга «Ночной скандал»
|
— Киркмен настаивал, что ему нужно жениться. — Пусть так, но Теодосия его невестой не будет. — Я сейчас же ему напишу. — Тэлбот вернулся за письменный стол, взял лист бумаги и перо. — Я попрошу его приехать к нам в Лейтон-Хаус завтра, до начала празднования. — Чем скорее, тем лучше. — Мэтью сжал кулаки, пытаясь скрыть даже малейшие признаки тревоги. — И давайте не станем расстраивать Теодосию этим досадным недоразумением. Она и без того сама не своя из-за приезда моей сестры. Я не хотел бы усугублять ее состояние. Если удача будет на его стороне, Тэлбот справится с задачей, а Киркмен отступится и не станет портить им праздник. Если же нет, то Мэтью возьмет дело в собственные руки. Теодосия принадлежит ему, и никому больше. Он не позволит, чтобы этот одержимый испортил Рождество, не говоря уж о начале его новой жизни. Глава 28 Время близилось к полудню, когда Теодосия вернулась из оранжереи. Она решила последовать совету Мэтью и улучить несколько минут передышки в обстановке хаоса, который сама же устроила, стремясь довести дом до совершенства в ожидании герцога и герцогини Скарсдейл. Приготовления по-прежнему занимали ее, однако она радовалась возможности хоть немного побыть среди растений и животных. Она невероятно устала, умом и телом, поэтому заставить себя продолжать смогла только усилием воли. В этот момент к ней подошел Альберте. — Миледи! — Да? — Она думала, что он насчет слуг, которых отправили на закупки дополнительной провизии и некоторых приправ для праздничного меню, которые срочно понадобились кухарке. — Кареты уже вернулись, их разгружают у черного хода на кухню. — Прекрасно. — По крайней мере, хоть что-то идет так, как запланировано. — Что-нибудь еще, Альберте? Он заметно колебался, не решаясь продолжать. — Боюсь, что так. Теодосия всматривалась в суровое лицо дворецкого, пытаясь понять, что же его встревожило. — Кучера сказали мне, что в конце аллеи, что ведет к дому, заметили карету с эмблемами Скарсдейлов на дверцах. — Что? — У Теодосии зашумело в ушах. Ничего не понимая, она стояла в немом изумлении долгую минуту, прежде чем снова обрела способность мыслить. — Должно быть, это какая-то ошибка. Наши гости должны прибыть только послезавтра. Ближе к вечеру. К обеду. Альбертс хмуро взирал на нее, поджав губы. — Возможно, планы переменились? — Нет. — Теодосия осмотрела свое желтое платье. Темное продолговатое пятно неизвестно чего красовалось на корсаже слева. Юбки мятые и в пыли. — Нет. — Она схватилась за волосы. Неудивительно, что из прически вылетели несколько шпилек, пока она бегала по дому. — Нет-нет-нет. — Теодосия даже попятилась, словно пытаясь убежать от действительности. — Этого не может быть. Дом не готов. Я не готова. — Готова? — Альберт удалился, зато в передней появился Мэтью. — К чему — что мы снова будем целоваться? Ты из-за этого сама не своя? Заслышав его сочный тенор, Теодосия подняла голову, и их взгляды встретились. Она бы и подхватила его игривый тон и предъявила права на обещанный поцелуй, если бы не досаднейший провал, угроза которого становилась неминуемой. — Твоя сестра и герцог явятся с минуты на минуту. — Прикусив нижнюю губу, она принялась энергично растирать виски. — Альберте говорит, что их экипаж уже на подъездной аллее. Так что они едут. |