Онлайн книга «Странная месть»
|
— Я все выполнил, Сара! С опозданием, но выполнил. Вот вернёмся на берег залива и мы с тобой попробуем тебе приданое добыть. Поможешь мне без разглашения тайны? — Какой тайны, сеньор? – расширила глаза Сара. – Вы меня пугаете, сеньор. — Пока я ничего не могу тебе сказать. Потом, на месте сама все узнаешь. Девушка с недоумением смотрела на хозяина, в её глазах светилось недоверие и боязнь насмешки. Ильда с интересом и сожалением выслушала рассказ Диего о неудачной поездке на восток острова. — Проверить никак нельзя было его смерть? – спросила она с недоверием. — Вполне возможно, что его могло вынести на берег море, если рыбы не сожрали. Иначе никак не узнать. Плавать он не умел, моря боялся, а ветер был довольно свежий, и волна ходила приличная. Он не мог спастись. — Все равно пошли своего человека туда ещё раз, и пусть всё разузнает. — Согласен. Но не уверен в успехе. Жаль тридцати тысяч. Я собрался сейчас достать те наши спрятанные на дне речки. Они слишком долго там лежат. — Это давно надо было сделать. Да дела навалились срочные и опасные. — Я договорился с моим матросом. Он будет ждать меня в устье реки Сан-Фернандо. Сразу за болотами, это вблизи посёлка. Мы доставим оттуда груз на яхту и спокойно перевезём домой. — Отъезд не затягивай. Я беспокоюсь за тебя… и за золото, – Ильда с тревогой в глазах смотрела на мужа. – Хорошо вооружитесь. Кого возьмёшь с собой? — Только Сару и Тонио. Этого хватит. Они тут натерпелись, с оружием достаточно знакомы и смогут мне помочь в случае чего. Да и идти на лодке потом будет совсем близко, к тому же по течению. Тут главное – лодку достать, а это не так легко в тех местах. Да и пробираться будет сложно. — Мне тут говорил один охотник, что там, недалеко, есть деревушка Байомон. От неё совсем близко до твоей речки. Всего несколько миль через холмы, – и Ильда вопросительно глянула на мужа. — Выходит, эту деревушку совсем недавно построили? – удивился Диего. — Когда я проходила, она только имела всего чуть больше десятка домиков. Ты прошёл в темноте то место и не обратил внимания. Теперь ты смог бы там все хорошо разузнать и договориться о лодке. Вдруг можно её и там достать и мулами перевезти всё на Сан-Фернандо. Это избавит тебя от дополнительных трудностей, – Ильда победно улыбалась. — Ты опять права, Ильдита! – воскликнул Диего немного обиженно. – Я так и сделаю, моя супруга. — Сколько мулов возьмёшь? – спросила Ильда день спустя. — Трёх достаточно. Даже двух и одного осла. Этого будет достаточно. По дороге попробую договориться о поставке продовольствия. Возможно, такое сотрудничество будет нам выгодно. Захватим несколько образцов – пусть смотрят. Асиенда тоже не должна быть убыточной. А пока она нам ни бланки не дала. А это просто глупо и разорительно. Он выехал рано, простившись с семьёй. — Недели через две-три жди сюда, – пообещал он уверенно. – Смотри, чтобы у тебя тут не получилось хуже, чем у Сары! – улыбался Диего, целовал Ильду, близнят и кивал остальным провожающим. Впереди ехал Антонио, следом Сара, замыкал шествие Диего. У всех были за поясами и в кобурах пистолеты, шпаги и кинжалы, мачете покоились у седел. Всё готово к применению, а мальчишка Тонио был горд возглавить крошечный караван и зорко оглядывал местность и тропу. |