Книга Странная месть, страница 139 – Константин Волошин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Странная месть»

📃 Cтраница 139

Губернатор благосклонно улыбался в усы, спросил участливо:

— Донья Ильда, если не ошибаюсь?

— К вашим услугам, сеньор губернатор! – присела Ильда и склонила голову.

— Как вам нравится наш приём? Сильно отличается от королевского в Португалии? Слыхал, что вы там бывали.

— Должна вас огорчить, сеньор губернатор. При дворе я была лишь два раза, и на приёмы и балах не приглашалась. Но вблизи случалось бывать.

— Прошу простить мою назойливость, – вмешалась в разговор его супруга. – Хотела бы спросить. Это платье… оно по моде… в Европе сшито?

— О да! Тут я позволяла себе многое, сеньора!

— И во сколько оно вам обошлось, сеньора?

— Примерно в двести крузадо, сеньора, – ответила Ильда вполне равнодушно. Губернаторша вопросительна глянула на мужа. Тот ответил:

— Примерно так же, как двести золотых песо, дорогая.

— О-о! У вас достаточно денег, полагаю!

— Не жалуюсь, сеньора. Мой дед любит меня, и не скупится на посылку средств для любимой внучки. Да и я сама уже достаточно познала многое из полезного в Португалии. Уже сама могу заработать несколько тысяч в год.

Губернаторша скептически скривила губы, но все же спросила не об этом:

— Вы ведь недавно из Португалии?

— Да. Мы вышли в море почти пять месяцев назад. Пришлось ремонтироваться в Фархадо. Жалкий городишко, но природа вокруг замечательная.

— Что нового в модах сейчас в Европе?

— Посмотрите на моё платье, и вы всё поймёте, сеньора. Оно сшито у самой модной швеи Лиссабона. Она шьёт и для двора его величества. Очень дорого берет, но оно того стоит. Все знатные сеньоры почти только к ней и обращаются.

Ильда краем глаза заметила, что некоторые сеньоры, и сеньориты приблизили свои уши и жадно ловят каждое слово её и губернаторши.

Душа Ильды ликовала. А губернатор мягко тронул её за руку и зашептал в ухо комплимент, вложив в него тайный смысл. Ильда посмотрела смеющимися глазами на него и ответила, слегка кивнув. Он был доволен, но пригласить на танец не осмелился. В общем-то он ещё не разу не принял участия в танцах. Зато супруга отказать себе в этом не могла.

— Что они от тебя хотели? – спросил Диего, дождавшись ухода дона Эметарио.

— Всё очень просто. Видимо, жена губернатора захотела что-то разузнать о новых модах Европы. Это всех сеньор тут сильно беспокоит. Я и начала плести им разную чушь, хотя сама я весьма поднаторела в столице, за несколько месяцев жизни там и в Сетубале.

Подошёл важный сеньор лет сорока пяти и галантно раскланялся.

— Сеньор д’Арбаледо, позвольте потанцевать с вашей супругой? Я дон Альфонсо дель Солар, местный аристократ и по совместительству торговец. Могу и вам помочь в реализации вашего товара на выгодных условиях.

— Сделайте милость, дон Альфонсо, – тут же согласился Диего и тронул жену за талию, словно прицеливаясь к ночному любовному утешению. Утешению за такую пытку находиться среди расфуфыренных и напыщенных сеньоров и сеньор.

Дон Альфонсо привёл Ильду, та была в приподнятом настроении и беспрестанно говорила какую-то чушь, но приятную.

— Мне кажется, что ваша супруга, дон Диего, весьма сведуща в делах торговли. Я в этом убедился, послушав её всего пару минут. Вы позволите… – услышал он звуки танцевальной музыки.

Диего благосклонно улыбался, кивнул и посмотрел вслед, перевёл глаза на толпу и убедился, что интерес всего зала ещё не угас к его жене. Это его нисколько не обрадовало, но приходилось терпеть. Он видел, что Ильда в восторге от приёма и танцев. Вспомнил, что они всего раз бывали на подобном вечере, и смирил свою ревность, хотя понимал, что повода для неё у него нет.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь