Книга Шелест кукурузы, страница 77 – Хелен Берд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Шелест кукурузы»

📃 Cтраница 77

— Слушай, Картер, я тебе серьезно говорю… Закрой заявление. Девчонка сбежала, а лишнее дело нам не нужно. Приедет проверка – начнется свистопляска, – про проверку он, разумеется, соврал. – Старик Лоутон сказал, что Кейси сделала ноги, и нет причин ему не верить. Так же, как, видимо, нет и доказательств, что с ней что-то случилось.

Тут он попал не в бровь, а в глаз. Шейн понимал, что доказать пропажу Кейси будет сложно. Она будто провалилась сквозь землю.

— Я должен в этом убедиться, – как можно ровнее ответил Шейн.

Взгляд Гудмана стал тяжелым, словно камень упал на плечи. Еще раз цыкнув, уже не просто недовольно, а почти угрожающе он произнес:

— Убеждайся быстрее. Ладно, я к сити-менеджеру. Когда вернусь, жду от тебя отчет за неделю.

Когда шериф тяжелым шагом вышел из кабинета, Шейн опустился в свое кресло и глубоко выдохнул. Только сейчас он осознал, что, кажется, дышал через раз. Рубашка прилипла к мокрой от пота спине.

Итак, что он имеет? Шериф явно знает, что происходит, иначе уже второй раз не настаивал бы забыть о делах об исчезновениях. Он явно собирается рассказать мистеру Тейту о том, что Шейн в итоге так и не закрыл свое расследование, а значит, градус жопы повышается. И Гудман копался в его вещах. Быть может, шериф и о записке с угрозами знает, просто не смог найти ее, потому что Шейн запер тумбочку на ключ, а о том, чтобы ключ был только у него и в одном-единственном экземпляре, он позаботился давно.

От мыслей, что в похищениях мог быть виновен отец его друга детства, тошнило. Даже если этот друг уже очень давно не был другом.

Дерьмо.

Длинно выдохнув еще раз, Шейн потер ладонями лицо.

Полное дерьмо.

* * *

Вслушиваясь в долгие гудки, он думал, что не зря заподозрил Картера в попытках вынюхивания. Шериф лишь подтвердил его догадки: мальчишка решил, будто может бороться с законами, установленными в Хаммерфорде полтора столетия назад.

Глупый мальчишка, не понимающий, что все, что здесь делается, – ради блага города. Глупый мальчишка, думающий, что закон важнее традиций.

— Я здесь закон, – пробормотал он, и тут же на другой стороне телефонной линии раздался щелчок поднятой трубки.

— Алло?

— Миссис Хант, – голос его сочился медом и ядом. – Из Хаммерфорда беспокоят. Насчет ходатайства об опеке, которое подавала Луиза Миллер.

Повисла минутная тишина, затем женщина кашлянула.

— Она просила ускорить рассмотрение заявления. Уверена, судья бы согласилась, учитывая, что мисс Миллер приехала из Нью-Йорка и должна вернуться на работу в свою галерею, но я, как вы и просили, не передала в суд ее ходатайство о переносе сроков. Так что ее заявление будет рассмотрено через четыре дня, как и было назначено изначально, судьей единолично. И еще несколько дней мне понадобится на подготовку документов об опеке.

— Вы поступили правильно. Однако, что вы скажете ей, когда она спросит у судьи, почему ей отказали?

Вздох.

— Судья будет рассматривать ее ходатайство без приглашения сторон. Мисс Миллер оказалась разумной девушкой и предоставила исчерпывающий пакет документов о своей финансовой состоятельности и наличии квартиры. Вероятно, ей удалось заказать некоторые справки с курьерской доставкой и уговорить, чтобы их предоставили поскорее. Думаю, решение будет положительным, его передадут мне, и я приглашу ее на подписание и получение документов об опеке в оговоренный срок.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь