Онлайн книга «Баба Галя, или Волшебное зелье попаданки»
|
— Это и есть та самая лавка, о которой столько говорят? — спросила она, не обращаясь ни к кому конкретно. Галлия поднялась из-за стола, вытирая руки. — Да, это моя лавка. Чем могу помочь? Дама окинула её взглядом с головы до ног. Галлия была в обычном шерстяном платье, фартуке, волосы убраны под косынку. Вид самый что ни на есть рабочий. — Вы — та самая зельеварка? — в голосе дамы звучало недоверие. — Так молода? — Я ученица Соры, — спокойно ответила Галлия. — Она меня всему научила. Что вам нужно? Дама помялась, но всё же подошла ближе. — Мне нужно зелье, — заговорила она тише. — Для… для мужа. Чтобы… ну, вы понимаете. Галлия не понимала. — Чтобы что? — уточнила она. — Чтобы помнил, кто я! — выпалила дама. — Чтобы смотрел только на меня! А то завелась у него на службе молоденькая помощница, так он домой приходит и только о ней и говорит! Галлия подавила вздох. Приворотное зелье. Вечная история. — Простите, — сказала она твёрдо. — Такими вещами я не занимаюсь. — Как это не занимаетесь? — возмутилась дама. — Мне сказали, вы лучшая! — Лучшая в лечебных зельях, — поправила Галлия. — А привороты это не лечение. Это насилие над волей человека. Этим пусть другие занимаются. Дама вспыхнула, хотела что-то сказать, но Галлия опередила: — Могу предложить успокоительный чай. Для вас. Чтобы поменьше переживать. Или зелье для разговора, чтобы с мужем по душам поговорить. А приворот — нет. Дама постояла, подумала и вдруг всхлипнула. — А если не поможет? Если он уйдёт? — Тогда, — Галлия вздохнула, — значит, не судьба. Я сама через это прошла. Лучше отпустить, чем насильно удерживать. Поверьте. Дама посмотрела на неё долгим взглядом, вытерла глаза и купила успокоительный чай. После её ухода Тимон, который сидел в углу и делал вид, что пьёт чай, восхищённо покачал головой: — Ты чего ей отказала? Она ж денег много предлагала. — Не в деньгах счастье, — отрезала Галлия. — И не в приворотах. — Мудрая ты, — Тимон вздохнул. — Не по годам. Галлия усмехнулась про себя. Если бы он знал, насколько не по годам. Слух о том, что в лавке у дуба не берутся за привороты, а только за честные зелья, разлетелся быстро. И, как ни странно, покупателей стало ещё больше. — Это хорошо, — говорила соседка. — Значит, тебе можно верить. А то вокруг одни шарлатаны. Галлия кивала и продолжала работать. Она варила зелья от кашля и от простуды, от головной боли и от ломоты в суставах, от бессонницы и от тоски. К ней приходили с любыми бедами, и она старалась помочь каждому. Однажды привели маленького мальчика, который задыхался от кашля. Галлия вспомнила рецепт Соры, смешала подсушенные стебельки, прочитала шёпотом слова, которым научилась, и дала ребёнку выпить ложку. Через час кашель утих, мальчик уснул, а мать его рыдала от счастья и норовила поцеловать Галлии руки. — Да что вы, что вы, — смущалась та. — Не я, это средство. Сора научила. — Сора на небесах, а ты здесь, — твердила женщина. — Спасибо тебе, милая. Век не забуду. И такие истории повторялись снова и снова. К весне Галлия стала знаменитостью в Травяном углу. Её знали все: торговки на рынке, стражники в казармах, старушки на лавочках, даже местный староста, который сначала косился на молодую хозяйку, но потом, попробовав её зелье от подагры, сменил гнев на милость. |