Книга Баба Галя, или Волшебное зелье попаданки, страница 22 – Мариса Бель

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Баба Галя, или Волшебное зелье попаданки»

📃 Cтраница 22

— Это и есть та самая лавка, о которой столько говорят? — спросила она, не обращаясь ни к кому конкретно.

Галлия поднялась из-за стола, вытирая руки.

— Да, это моя лавка. Чем могу помочь?

Дама окинула её взглядом с головы до ног. Галлия была в обычном шерстяном платье, фартуке, волосы убраны под косынку. Вид самый что ни на есть рабочий.

— Вы — та самая зельеварка? — в голосе дамы звучало недоверие. — Так молода?

— Я ученица Соры, — спокойно ответила Галлия. — Она меня всему научила. Что вам нужно?

Дама помялась, но всё же подошла ближе.

— Мне нужно зелье, — заговорила она тише. — Для… для мужа. Чтобы… ну, вы понимаете.

Галлия не понимала.

— Чтобы что? — уточнила она.

— Чтобы помнил, кто я! — выпалила дама. — Чтобы смотрел только на меня! А то завелась у него на службе молоденькая помощница, так он домой приходит и только о ней и говорит!

Галлия подавила вздох. Приворотное зелье. Вечная история.

— Простите, — сказала она твёрдо. — Такими вещами я не занимаюсь.

— Как это не занимаетесь? — возмутилась дама. — Мне сказали, вы лучшая!

— Лучшая в лечебных зельях, — поправила Галлия. — А привороты это не лечение. Это насилие над волей человека. Этим пусть другие занимаются.

Дама вспыхнула, хотела что-то сказать, но Галлия опередила:

— Могу предложить успокоительный чай. Для вас. Чтобы поменьше переживать. Или зелье для разговора, чтобы с мужем по душам поговорить. А приворот — нет.

Дама постояла, подумала и вдруг всхлипнула.

— А если не поможет? Если он уйдёт?

— Тогда, — Галлия вздохнула, — значит, не судьба. Я сама через это прошла. Лучше отпустить, чем насильно удерживать. Поверьте.

Дама посмотрела на неё долгим взглядом, вытерла глаза и купила успокоительный чай.

После её ухода Тимон, который сидел в углу и делал вид, что пьёт чай, восхищённо покачал головой:

— Ты чего ей отказала? Она ж денег много предлагала.

— Не в деньгах счастье, — отрезала Галлия. — И не в приворотах.

— Мудрая ты, — Тимон вздохнул. — Не по годам.

Галлия усмехнулась про себя. Если бы он знал, насколько не по годам.

Слух о том, что в лавке у дуба не берутся за привороты, а только за честные зелья, разлетелся быстро. И, как ни странно, покупателей стало ещё больше.

— Это хорошо, — говорила соседка. — Значит, тебе можно верить. А то вокруг одни шарлатаны.

Галлия кивала и продолжала работать.

Она варила зелья от кашля и от простуды, от головной боли и от ломоты в суставах, от бессонницы и от тоски. К ней приходили с любыми бедами, и она старалась помочь каждому.

Однажды привели маленького мальчика, который задыхался от кашля. Галлия вспомнила рецепт Соры, смешала подсушенные стебельки, прочитала шёпотом слова, которым научилась, и дала ребёнку выпить ложку. Через час кашель утих, мальчик уснул, а мать его рыдала от счастья и норовила поцеловать Галлии руки.

— Да что вы, что вы, — смущалась та. — Не я, это средство. Сора научила.

— Сора на небесах, а ты здесь, — твердила женщина. — Спасибо тебе, милая. Век не забуду.

И такие истории повторялись снова и снова.

К весне Галлия стала знаменитостью в Травяном углу.

Её знали все: торговки на рынке, стражники в казармах, старушки на лавочках, даже местный староста, который сначала косился на молодую хозяйку, но потом, попробовав её зелье от подагры, сменил гнев на милость.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь