Онлайн книга «Эхо Синтры»
|
— А я не знаю, как жить без призраков, проклятий и смертельных погонь, — она усмехнулась, и в её глазах блеснули слёзы. — Кажется, нам придётся учиться всему этому вместе. Она прижалась к нему, и он обнял её. Они сидели так, в маленькой, пахнущей железом каюте, посреди бескрайнего океана, и это место было для них большим и надёжным домом, чем старинное поместье в Синтре. Там они были хранителями проклятия. Здесь они были просто двумя людьми, нашедшими друг друга. Ночь прошла в полудрёме, в объятиях друг друга. Они говорили обо всём и ни о чём. О будущем, которого у них могло не быть. О Бразилии, которую они никогда не видели. О простых вещах: о том, как они будут гулять по пляжу, как попробуют всю местную еду, как научатся танцевать самбу. Они строили планы, как обычные люди, и в этой обыденности было больше магии, чем во всех древних артефактах. На рассвете Лара проснулась от того, что Тьягу смотрел на неё. Он не спал. Он просто смотрел, и в его взгляде была такая нежность, такая любовь и такое благоговение, что у неё перехватило дыхание. — Ты настоящая, — прошептал он, касаясь её щеки. — Я всё ещё боюсь, что проснусь, и всё это окажется сном. — Я настоящая, — ответила она. — И это не сон. Их губы встретились, и в этом поцелуе была вся нежность и вся страсть, которую они сдерживали всё это время. Это был поцелуй, который стирал прошлое и рождал будущее. Глава 57. Рождение в Рио Рио-де-Жанейро обрушился на них, как цунами. После двух недель, проведённых в серой, убаюкивающей монотонности океана, город встретил их взрывом цвета, звука и запаха. Жаркий, влажный воздух, пропитанный ароматами тропических цветов, жареного мяса и океанского бриза. Оглушительный рёв клаксонов, крики уличных торговцев и ритмы самбы, доносящиеся, казалось, из каждого окна. И люди. Бесконечный, пёстрый, кипящий поток людей всех цветов кожи. Тьягу, сошедший с трапа грузового судна в огромном, хаотичном порту, замер, как олень, ослеплённый светом фар. Он провёл двести лет в тишине и полумраке. Этот город был его полной противоположностью. Он был слишком живым. Слишком громким. Слишком ярким. — Держись, — сказала Лара, беря его за руку. Теперь она была его проводником, его якорем в этом безумном, современном мире. Их встретил ещё один человек сеньора Бастуша. Молодой, улыбчивый бразилец по имени Маркус, в шортах и яркой рубашке, который ничем не напоминал мрачных, молчаливых европейских агентов старого поверенного. — Тьягу? Элара? Добро пожаловать в Рио! — он протянул им обоим руки. — Босс просил передать вам это и позаботиться, чтобы вы добрались до места. Он вручил им конверт и повёл к своей старенькой, побитой машине. В конверте были ключи, адрес и новые бразильские документы — на этот раз на имена Жоау Силва и Лара Коста. А также пачка местных денег. — Сеньор Бастуш сказал, что вам лучше на время залечь на дно, — весело болтал Маркус, лавируя в сумасшедшем трафике. — Я снял для вас квартирку в Санта-Терезе. Это старый богемный район на холме. Тихо, красиво, и туристы туда нечасто забредают. Идеальное место, чтобы потеряться. Квартира оказалась именно такой, как он и обещал. Небольшая, но уютная, с белыми стенами, тёмным деревянным полом и огромным окном, выходившим на террасу, увитую бугенвиллеей. А с террасы открывался вид, от которого захватывало дух. Весь Рио лежал у их ног: знаменитая статуя Христа-Искупителя на горе Корковаду, причудливая форма Сахарной Головы, бесконечная дуга пляжа Копакабана и сияющий океан. |