Онлайн книга «Волшебство Зимнего Бала»
|
Ну что ж, всё ясно… у меня нет лавки на главной площади, куда уж мне до госпожи Сарн, а мой отец и вовсе не имеет никаких лавок, и тихо порицает моё занятие. Тихо – это потому, что бабушка не против и главе уважаемого рода Вэлди остаётся лишь принять волю своей матери. — Говорят, у вашего батюшки самые дивные украшения, есть даже эльфийской работы, – проявила я заинтересованность, пусть и плевать мне было на все эти побрякушки. — О да! – восхищенно прижала ладошки к своей груди юная Валирия, – Отец обещал подарить именно эльфийские украшения на нашу помолвку, а на свадьбу подарить лавку на главной площади! Великолепно просто! «На нашу помолвку» - это особенно радует мой слух. — Ммм, целая лавка, да ещё и украшения дивной работы, стоимостью чуть меньше этой самой лавки, господин Сарн неимоверно щедр, – от насмешливого взгляда в сторону притихшего Рувиса, я удержалась неимоверным усилием воли. — Отец очень любит меня. Я единственный ребёнок, и в моём муже он надеется обрести приемника своему делу, – скромно опустила свой ясный взор госпожа Валирия. Да чего уж там стесняться, с такими-то достоинствами, как ювелирные лавки, ей следует смотреть прямо. — Руководствуясь торговой мудростью, господин Сарн решил не полагаться на волю случая в выборе такого важного человека, как ваш будущий супруг, и пойти старым проверенным способом, – ещё любезнее улыбнулась я, хотя в груди всё сжалось и дышать было неимоверно сложно. — Мой отец неимоверно мудр, – вновь потупилась милая Валирия. Она действительно была милой и скромной. А мне просто не повезло вернуться в столицу в самое неудачное для себя время… хотя, иногда лучше болезненно прозреть, чем жить в уютном неведении. — Рада знакомству, госпожа Сарн, – кивнула я на прощание девушке и обратилась к лорду Хэльду, не проронившему ни слова во время нашей беседы и старательно отводящему свой взгляд: – Счастливых праздников, лорд Хэльд, ваш заказ я передам с Фииром, и ещё… в связи с моей загруженностью вам стоит поискать себе другого артефактора. С гордо поднятой головой я покинула ресторацию, сожалея лишь об одном, что так и не успела насладиться мясным пирогом. Ну, ничего, это я как-нибудь переживу. Глава 5 Лорд Эйдел Дрэймурт Лорд Эйдел Дрэймурт окинул взглядом роскошный столичный особняк своей семьи, находившийся совсем недалеко от Императорского сада, одно расположение которого уже не просто говорило, а кричало о его занебесной стоимости. Дом сиял праздничными огнями. На артефактах не экономили, одна из самых богатых семей Эстрии могла себе это позволить. — Перестарались, – не оценив усилия прислуги, недовольно буркнул лорд Эйдел, широким шагом направляясь к входу. Да так быстро, что его брат, никогда медлительностью не отличавшийся, едва поспевал за ним. — Да хорошо всё украсили, красиво, – возразил ему Баймур, – посмотри на те кусты, которые в форме шара… – кивнул светловолосый дракон в сторону снежных сугробов, которые летом радовали глаз пышной зеленью, – под снежным покровом, осветительные кристаллы со своим голубым сиянием, робко пробивающемся через слой снега и подсвечивающим его изнутри выглядят просто фантастически. Цвет очень удачно подобран, хотя я бы чередовал его ещё с серебристым… — Что за непреодолимая тяга к прекрасному у тебя проснулась? – остановился Эйдел и развернулся к брату, да так резко, что его заплетённые в косу волосы, едва не щёлкнули по носу Баймура, имевшего неосторожность немного потерять бдительность. |