Онлайн книга «Последняя песнь бабочки»
|
— Вот и славно! Надеюсь, мы ещё не раз увидимся, — сказал Ленц, поднимаясь. — Всенепременно, — вставая, отозвался Ардашев. — Тогда до встречи! — Честь имею кланяться! Когда Ленцы скрылись за дверью, Клим заказал ещё одну чашку кофе и закурил папиросу. С моря дул тёплый ветер. Чайки, привыкшие к людям, разгуливали между стоящими в кадках померанцевыми деревьями словно голуби и с любопытством поглядывали на отдыхающих. Клим затушил папиросу, оставил на столе франк и, глянув на часы, в задумчивости покинул террасу. Весенняя идиллия приморского города никак не вязалась с жестоким убийством очаровательной австрийской аристократки, найденной на скамейке сквера всего несколько дней назад. Мысль, от которой он уже отвлёкся невинным разговором, вернулась с новой силой, стоило ему выйти на улицу: «Кому же помешала Паулина фон Штайнер?» Глава 3 Старый знакомый Расследование дела баронессы нужно было с чего-то начинать. Первым и самым доступным источником сведений всегда оставались газеты. Иногда среди печатных строк удавалось обнаружить полезную деталь — неприметный намёк, способный натолкнуть на верную мысль и вывести к разгадке тайны. Клим зашагал к ближайшему киоску, примостившемуся в тени пальм на Английской набережной. — Bonjour, месье, — сказал он продавцу. — Мне нужны издания за прошлую неделю. «Фигаро», «Матен»… — все, где писали о преступлении на бульваре Карно, случившемся несколько дней назад. Киоскёр, пожилой мужчина с лицом, похожим на печёное яблоко, лишь развёл руками. — Увы, месье. Утренний выпуск расходится к обеду, а вчерашнюю прессу мы сдаём в макулатуру. Старых номеров не держим. Спросите на Главпочтамте или в библиотеке — там наверняка хранят подшивки. Поблагодарив за совет, Ардашев проследовал в сторону центра. Главпочтамт Ниццы занимал величественное здание на площади Гарибальди. Внутри царила деловая суета: раздавался стук телеграфного аппарата, щёлканье штемпелей и приглушённый гул голосов. Титулярный советник уже собирался подойти к служащему, как вдруг услышал за спиной знакомый, чуть ворчливый голос, произносивший по буквам телеграфный адрес: — …Мадам Элен Бертран, улица Вожирар, сто двадцать, Париж… Клим посмотрел назад. У стойки телеграфа, тяжело опираясь на трость, стоял грузный мужчина в сером дорожном костюме. Густые моржовые усы, усталый взгляд и знакомая манера чуть сутулиться — сомнений не было. — Инспектор Бертран? — негромко произнёс он. Сыщик медленно повернулся. Его глаза расширились от изумления, а затем в них блеснула искра радости. — Месье Ардашев! Чёрт побери, какими судьбами? — он протянул крепкую руку. — Я уж было подумал, что от цветочного дурмана у меня начались видения. — Могу задать вам тот же вопрос, инспектор. Я-то здесь на отдыхе, а вы, как я погляжу, при исполнении. Срочную депешу отправляете? Бертран качнул головой, и на его лице проступила тень смущения. — Пустяки. У жены сегодня именины. Вот, отбиваю поздравительную телеграмму. Она не простит, если я забуду. — В таком случае, — с улыбкой сказал Клим, — предлагаю отметить это торжество. Не откажете старому приятелю в рюмочке кальвадоса за здоровье мадам Бертран? Я угощаю. — От такого предложения отказываются только фанатики-анархисты и трезвенники, — просиял полицейский. — А я, слава богу, ни к тем, ни к другим не принадлежу. Ведите, сударь. |