Книга Ночь с последствиями, страница 69 – Мэри Блум

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Ночь с последствиями»

📃 Cтраница 69

Устав изучать пустые углы и стены, Матео сфокусировался на портрете молодой женщины в белом платье, нарисованном настолько хорошо, что она казалась почти живой, будто вот-вот готова была сойти с картины и присоединиться к завтраку. Женщина была красива: темные волосы роскошно обрамляли бледное лицо, на котором отчетливо выделялись ярко-красные губы и сверкающие черные глаза. Вот только все впечатление портили гордо вздернутый подбородок и надменный взгляд. Как кое у кого, решил Матео и покосился на Бьянку, которая, как оказалось, в этот момент рассматривала его.

— А это кто? — кивнул он на портрет.

— Моя двоюродная бабка, — ответила Бьянка, поднося чашку к губам. — Жила когда-то в этом доме.

— И умерла в нем, — спокойно добавила Мария.

Теперь Матео покосился в ее сторону. Вот зачем она это сказала?

— Надеюсь, не в моей комнате?

— Нет, — ответила Бьянка. — В моей.

Сказала она это настолько спокойно, будто жить в комнате, где кто-то умер, было обычным делом. Хотя чего удивляться, размышлял он. Вместо гаража у нее за домом находится кладбище.

— В этом доме многие жили и многие умерли, сеньор Матео, — словно вторя его мыслям, пояснила Мария. — У него долгая история.

— А были те, кто здесь не умерли?

— Ну, мы пока не умерли, — ответила Бьянка, с чашкой в руках вставая из-за стола.

— Как обнадеживает! — съязвил он, чувствуя, что стало еще неуютнее.

Бьянка тем временем села на софу прямо под картиной, сходство с которой ему теперь показалось просто поразительным, и, поставив чашку на колени, серьезно произнесла:

— Итак, условие второе: ты выполняешь все мои приказы и поручения! Беспрекословно.

Вот только девушка на портрете молчала, и, по мнению Матео, это давало ей преимущество.

— Например? — равнодушно бросил он, продолжая разглядывать портрет.

— Начнем с приказов: ни в коем случае не заходи в запертые или заколоченные комнаты! Они неспроста такие.

— Там могут быть кости, — участливо добавила оставшаяся за столом Мария.

— Какие еще кости? — взгляд Матео непонимающие переместился с портрета на Марию.

— Человеческие, — безмятежно пояснила она.

На мгновение светлая гостиная превратилась в мрачный подвал с цепями и скелетами. С силой тряхнув головой, Матео отогнал навязчивое видение, которое преследовало его уже несколько дней, и взвинченно повернулся к Бьянке.

— Да что это вообще за место?

— Это место называется Каса де Рибейра, — ответила Бьянка, поднимая чашку с колен. — Тут когда-то жил маркиз де Рибейра. И еще есть неофициальное название: Кама де Флорес, — на ее губах появилась легкая улыбка, — то есть цветочная клумба.

Вид из окон гостиной открывался прямиком на заросший неухоженный сад, ни одной клумбы в котором Матео не заметил. Зато отлично разглядел разросшиеся деревья, кроны которых зловеще сплетались между собой, высокую траву и цепкие кусты. Чтобы привести в порядок это место потребовался бы не садовод, а лесоруб.

— И что здесь растить-то можно? — с иронией спросил он, отворачиваясь от окна. — Сорняки?

— Да, сорняки сюда тоже иногда попадают, — спокойно сказала Мария, и, вздрогнув, Бьянка с тревогой покосилась на нее. — А вообще чего здесь только не растили. У этого дома очень долгая история. И вам стоит относиться к этому месту с большим уважением, сеньор Матео.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь