Онлайн книга «Два в одном: Близнецы и древняя вражда»
|
Справа от меня послышалось едва слышное шуршание и повернув голову я увидел приближающуюся… сначала мне показалось, что это служанка, каких тут бродит вокруг великое множество, но эти шикарные серебристые волосы и надменный взгляд не перепутаешь ни с кем. Китсу. Девушка стояла ровно, сложив руки перед собой в позе покорности, но вздернутый носик и горящие глаза говорили, о чем угодно, кроме смирения. — Присядь пожалуйста, — тихо попросил Исао на русском, а та в ответ быстро поклонилась: — Простите, господин, недостойной служанке не пристало сидеть в присутствии главы рода. Благодарю за доброту, но я не смею… Только вот в ее голосе по-прежнему никакого смирения не ощущалось, скорей сквозили ехидство и наглость. — Дерзишь⁈ — рыкнул Исао так, что даже я вздрогнул, но Китсу никак не отреагировала. — Что вы, Сирогане-сама, как я смею⁈ Нижайше прошу меня простить, если своим поведением я… — Замолчи, — перебил ее он, сжав губы. — У нас тут сложилась непростая ситуация. Князь Демидов, являющийся как тебе известно одним из наших верных и искренних союзников попросил помощи в одном деликатном вопросе. Если коротко — им требуется участие Яромира в одном мероприятии в качестве приглашенного специалиста. Но у нас тут возникла досадная помеха. Твой… — Исао поморщился, — Яромир слишком принципиален в вопросах договоренностей, и, в частности, заявил что ему требуется твое одобрение. Предоставь его, и можешь быть свободна. Девушка резко развернула голову в мою сторону, даже не дослушав Исао. — Какие подробности? Зачем ты им? Что сам думаешь? Вместо ответа я протянул ей письмо, и когда она дочитала — добавил: — Княжич своим поведением во время нашего ним недолгого общения сложил о себе хорошее впечатление. Я не думаю, что будет подвох, и я действительно ему обещал. Поэтому, если ты не возражаешь я бы принял его приглашение — Ты сам так решил? Никакого давления или подталкивания ни с чьей стороны? — прищурилась она, возвращая письмо. — Ты не слишком много на себя берешь? — уточнил Исао нахмурившись, но Китсу приопустила голову, возражая: — Простите господин. Я вообще не понимаю, для чего спрашивать моего мнения, ведь у служанок его быть не может по определению. — Равно как и слуг или телохранителей, — рыкнул Исао. — И я начинаю жалеть, что не отослал тебя на Хоккайдо, в качестве наказания. Впрочем, еще не поздно все исправить. Китсу никак не отреагировала на такую угрозу, но я словно почувствовал, как она напряглась. А меня это все стало раздражать. Ее странный бунт, язвительность, какое-то несвойственное ей легкомыслие, желание поспорить… — Присядь, пожалуйста, — тихо но твердо произнес я, глядя на стоящую справа девушку и сверлящую меня глазами. — И заканчивай этот спектакль. — Какой спектакль? — она сделала удивленное личико. — Я всего лишь напомнила главе, что служанки не имеют права голоса… Но я не ответил, глядя ей в глаза, и постаравшись придать своему взгляду обиженный, разочаровали вид… и девушка замолчала, не закончив фразу. Стиснула зубы, затем взяла один из ковриков для сидения, лежавших равноудаленно возле столика, пододвинула ближе и аккуратно присела рядом, буквально едва не касаясь моего плеча. Вот же… сейчас Исао психанет и будет нам двоим весело, но тот сделал вид, что ему абсолютно все равно. |