Онлайн книга «Обольстительный пират»
|
Пока что было похоже, что вряд ли она когда-нибудь еще пошлет туда свои работы, если, конечно, их не заинтересует статья о Хью Редверсе. Дафна вот уже полчаса разглядывала страницу, когда открылась дверь и объект ее утомительных размышлений замер в дверном проеме, такой привлекательный и полный жизни, что у нее сдавило грудь. — Я вас не отвлекаю, миледи? Дафне хотелось швырнуть перо на стол и заорать: «Да! Отвлекаете!», а потом запустить ему в голову книгой — самой толстой. Вместо этого она указала на кресло: — Пожалуйста, присаживайтесь. Как самочувствие сегодня? Хью осторожно уместил свое тело в глубокое вольтеровское кресло напротив ее стола. — Ребра все еще болят, но в остальном нормально. — Он поднял одну ногу, словно хотел положить ее на другую, но поморщился и опять поставил на пол. — У меня еще не было возможности поблагодарить вас за заботу. Воспоминания обрушились на нее как волна прибоя, сердце пустилось вскачь, соски отвердели. — Не стоит благодарности, — выдавила Дафна, бездумно перекладывая стопку бумаг с одного края стола на другой, а потом обратно. — Очень даже стоит, не представляете сколько. Больше он не улыбался, и Дафна не имела ни малейшего понятия, что означает этот пронзительный, почти суровый взгляд. В следующий миг ему на смену пришло привычное дружелюбие. — Я хотел вас поблагодарить, а еще у меня есть к вам вопросы. — Вопросы? — спросила Дафна неожиданно высоким голосом. — Уильям Стендиш считает, что мое падение не было несчастным случаем. Дафна едва не лишилась чувств: на какую-то ужасную бесконечную секунду ей показалось, что он узнал о Малкольме, но нет. — Я тоже так считаю: подпруга на вашем седле была подрезана. — Хотелось бы знать, почему вы мне об этом не говорили. Было ли в его голосе что-то необычное — может, обвинение? — Не было возможности с вами поговорить — вы лежали в постели, одурманенный лекарством. Хью кивнул, по-видимому удовлетворенный таким ответом. — У вас есть предположения, кто бы мог это сделать? — С чего вы решили, что мне что-то известно? — Я так не думаю, всего лишь спрашиваю. — Нет, ничего не приходит в голову. Вот разве что… — Что? Дафна взглянула на его настороженное лицо: идти на попятный было поздно. — Могу я говорить с вами откровенно, милорд? — Мне бы этого хотелось. — Это не мог быть кто-то из вашего прошлого? Хью поднял бровь, и Дафна вздохнула, с ужасом ощущая, что краснеет. — Это не мог быть чей-то брат, отец или… муж? Какое-то время Хью непонимающе смотрел на нее, потом запрокинул голову и расхохотался, хватаясь за бок. — Ой! Дорогая Дафна, вы смерти моей хотите? У вас воображение еще богаче, чем у Уилла Стендиша. Она не знала, что это значит, и холодно взглянула на него. — Рада была вас повеселить. — Думаете, это какой-то очень злопамятный рогоносец? Или тот, кому жена изменила со мной за то недолгое время, что я пробыл здесь? Дафна не ответила, и, к ее удивлению, Хью больше не стал ее дразнить. Вместо этого он откинулся на спинку кресла и уставился в потолок, словно там были начертаны все ответы. Минута проходила за минутой, и Дафна, воспользовавшись возможностью полюбоваться его телом, задержала взгляд на паху, словно жвачное животное, которое выпустили на изумрудный луг. — Хм. |