Книга Обольстительный пират, страница 38 – Минерва Спенсер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Обольстительный пират»

📃 Cтраница 38

Дафна представила себе выражение лица Хью, если она попросит дать ей эту книгу: вконец ее своими усмешками изведет.

И было над чем смеяться. Она, двадцативосьмилетняя женщина, вдова, мать двоих сыновей, ничего не смыслила и не имела никакого опыта в плотских отношениях.

Она открыла книгу, которую держала в руках, — что-то из Поупа, отметив рассеянно, — но была слишком взволнована, чтобы читать.

В самом деле, это невыносимо! Как теперь жить со всеми этими бурными чувствами, которые Хью ежечасно в ней пробуждает? Как заботиться о детях, управлять имением и писать статьи по философии, когда все, о чем она может думать, это… он?

Дафна понимала, что обматывает себя: вряд ли книга решит ее проблемы, скорее, напротив, создаст новые. Нет, справиться с ситуацией можно только одним способом: уехать или заставить уехать его. Но как заставить его покинуть собственный дом? Остается только убраться самой.

Дафна смотрела на книгу в своих руках и ничего не видела, когда ей вдруг пришло в голову решение: почему бы не поехать в Лондон? Она и так планировала это путешествие по окончании траура. Мальчикам нужен постоянный учитель, наставник, а ей… Сейчас она не в состоянии понять, что нужно ей, но наверняка что-нибудь нужно.

Да, Лондон. Надо отвлечься от соблазна по имени Хью и хорошо обдумать, как рассказать ему правду, прежде чем забрать сыновей и уехать.

Тяжкий груз упал у Дафны с плеч, когда она наконец-то приняла хоть какое-то решение. Она как раз собиралась поставить Поупа на место, когда дверь открылась и вошел Хью. Дафна, похоже, в спешке уронила какую-то книгу, и он наклонился ее поднять, а потом протянул книгу ей и спросил:

— Вы это искали, миледи?

— Наверное, нечаянно уронила, когда доставала вот эту. — Дафна сунула ему томик Поупа, и тот поставил обе книги на место.

Зазор между книгами на полке сверкал как маяк, но Хью, кажется, его не заметил.

— Люсьен и Ричард облазили весь корабль вдоль и поперек и теперь умирают от голода. Если вы не возражаете, миледи, Кемаль проводит вас в таверну «Свинка и свисток», а я пока поговорю с моим старшим помощником, мистером Делакруа.

Дафна испытала постыдное облегчение, покинув каюту, где могла думать лишь об украденной книге и о том, чем ее хозяин занимался в этой огромной кровати.

Хью провожал глазами Дафну, детей и Ровену, в сопровождении Кемаля направлявшихся в старую таверну. Дафна была явно взволнована. Он отмахнулся от этой мысли и повернулся к седовласому французу — единственному, кроме него самого, выжившему при побеге из тюрьмы Баба Хасана.

— Мы будем готовы выйти в море со следующим приливом, капитан, или лучше называть вас «милорд», «ваша милость»? — Обветренное лицо Делакруа выдавало, как и всегда, мало эмоций, но темные глаза весело блестели.

Хью нахмурился. Его команда, без сомнения, здорово повеселилась, узнав, что капитан судна, оказывается, британский аристократ.

— Очень смешно. Ты знаешь, за кем отправишься, друг мой, и я заклинаю тебя: будь осторожен. Как тебе отлично известно, у нее много врагов.

— Да, капитан, — отчеканил Делакруа, не меняясь в лице и не выдавая своего истинного мнения о сложившейся ситуации, которое, скорее всего, сводилось к тому, что Хью безумец, раз готов рискнуть кораблем ради одной из жен султана Баба Хасана.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь