Онлайн книга «Черные перья»
|
Я резко распахиваю свою дверь и плотно закрываю ее за собой. И тем не менее все кажется, будто в коридоре что-то тихо, быстро движется. Дрожащими руками я зажигаю свечу и звоню. Однако, постучав, на пороге оказывается миссис Норт. Лицо ее напряжено, озабоченно. — Миссис Стоунхаус? Я пришла убедиться, что с вами все в порядке. Да вы вся дрожите. – Она берет шаль и осторожно набрасывает ее мне на плечи. – Не позволяйте своему воображению слишком уж разыграться. Не стоит принимать все так близко к сердцу. У меня стучат зубы, и я с трудом могу говорить. — Вы слышали, что она мне сказала? «Ты». О чем это? — Боюсь, я долгие годы слышу от Айрис много странного и необъяснимого. Понятия не имею. – И миссис Норт похлопывает меня по руке. — Значит, вы думаете, Айрис не обладает спиритическими способностями? — Ну, я бы так не сказала. У нее действительно есть некие способности. Мисс Стоунхаус слишком часто демонстрировала свою осведомленность о том, о чем никто не говорил вслух. Может, сведения в самом деле доставляют ей духи, не знаю, хотя сама она, несомненно, считает именно так. Эдвард говорил то же самое, но, конечно, речь идет о случайных догадках. — Однако, что касается призывания мертвых, я ни разу не видела ничего, что меня убедило бы. — Мне показалось, я что-то видела. Там, в коридоре. — И что же? – на удивление серьезно спрашивает миссис Норт. Я вспоминаю смутное движение и понимаю: то была всего-навсего игра теней и света. Я не верю в привидения. Миссис Норт права. — Да нет, ничего, – отвечаю я. Она с упреком качает головой. — Именно, миссис Стоунхаус. Ничего там не было. Ее спокойная уверенность дает такое утешение, что мне на мгновение хочется прижаться к ней и рассказать все. Про тебя, свой дом, такую непраздничную свадьбу с Эдвардом, про мой интерес к Эви. Признаться ей, что я не знаю, как научиться любить Джона. Но миссис Норт слегка отстраняется и смотрит на кровать. — Что это? Я слежу за ее взглядом, вижу что-то в складке покрывала и широко открываю глаза. — Перышко, – говорит миссис Норт, и улыбка сходит с ее лица. – Это вы положили, миссис Стоунхаус? Я мотаю головой. Миссис Норт нерешительно делает шаг назад. — Черное перо. Мне не нравится холодок в ее голосе, и я говорю: — Оно легко могло залететь сюда, когда горничная проветривала комнату. – Миссис Норт молчит, и от выражения ее лица мне становится не по себе. – А по-вашему, как оно тут очутилось? — Мисс Стоунхаус не делилась с вами своим мнением на этот счет? — Нет. – И, несмотря на свое желание не слышать того, что может усилить смятение, я ничего не могу с собой поделать. – Расскажите. — Мисс Стоунхаус полагает, перо – знак того, что к вам приходил дух. — Но оно могло здесь очутиться и по более земной причине. — Черное, – продолжает миссис Норт, игнорируя мое замечание. — И что? — Черные перья оставляют не все духи. Только тех, кто рано умер. – Она переводит взгляд в коридор и, глубоко вздохнув, собирается с духом. – Черные перья оставляют дети. – Миссис Норт берет меня за руку. – А теперь, миссис Стоунхаус, пора спать. Советую немного бренди, оно вас успокоит. Теплоты ее как не бывало. Позвонив в колокольчик, миссис Норт встает и торопливо выходит. Я не успеваю даже пожелать ей спокойной ночи, как дверь закрывается. |