Онлайн книга «Развод. Я (не)твой подарок, дракон!»
|
Я хотела спросить еще о многом — о Герарде и его людях, о Марте, о поляне, — но взгляд мой снова упал на подарки под елкой, и я вдруг вспомнила, что именно сегодня должно было произойти. — Рикард, — медленно спросила я, чувствуя, как внутри закипает паника. — Я проспала Зимний пир? Он задумчиво взглянул на меня, затем снисходительно улыбнулся и сказал: — Нет, до новогодней ночи еще четыре часа. — А гости? — встревоженно спросила я. — Король? Они уехали? Рикард смотрел на меня с таким выражением, будто видел впервые. В его золотистых глазах смешалось изумление, нежность и то самое терпеливое отчаяние, которое появляется у человека, осознавшего, что его жизнь отныне принадлежит неукротимой стихии. — Гости еще здесь, — сказал он медленно, словно пробуя каждое слово. — Герард с Паулиной и остальными отказались уезжать, не убедившись, что ты в порядке. Я на секунду задумалась, переварила услышанное, выдохнула. Внутри все запело, заплясало, заискрилось — совсем как та елка на поляне, когда я вложила в нее камень. — Четыре часа, — повторила я, и голос мой, кажется, приобрел ту самую интонацию, от которой Рикард обычно начинал подозревать неладное. — Отлично. Тогда нам нужно срочно наряжаться и идти провожать старый год! — Что? — он уставился на меня так, будто я предложила немедленно отправиться в новую подземную экспедицию. — Галина, ты только что пришла в себя! Тебе нужен покой, отдых, а не... — Рикард, — я подошла к нему вплотную и, глядя снизу вверх, улыбнулась той самой улыбкой, перед которой, кажется, не мог устоять ни один мужчина в двух мирах. — Я спала большую часть своей жизни, живя так, указывали мне другие. И я не для того спасала Хельгард, чтобы пропустить праздник, который сама же и придумала. Тем более, — я покосилась на подарки под елкой, — мне очень интересно, что там внутри. Он смотрел на меня долго, тяжело, словно взвешивая все “за” и “против”. Потом его плечи чуть опустились, и он закатил глаза — с такой выразительностью, что я едва не рассмеялась вслух. — Неугомонная, — выдохнул он, качая головой. — Ты просто неугомонная женщина. — А ты только это понял? — фыркнула я, хватая его за руку и таща к двери. — Давай, шевелись, у нас мало времени! Мне нужно переодеться, причесаться, и, кое-что подготовить! Он шел за мной покорно, как огромный дракон, которого ведут на поводке, и только тихо ворчал себе под нос что-то на драконьем наречии, что, судя по интонации, означало нечто вроде: “И зачем я только ввязался в эту историю”. Но руку мою не отпустил. В коридорах замка уже слышался приглушенный гул — слуги заканчивали последние приготовления, где-то звенела посуда, пахло сдобой и хвоей. Из открытых окон доносился детский смех, и на миг я зажмурилась, вдыхая этот воздух, полный жизни и обещания. Мы шли рядом, его пальцы переплетались с моими, и я чувствовала, как браслеты на наших запястьях мерцают в такт — ровно, спокойно, уверенно. — Знаешь, — сказал Рикард, когда мы свернули в коридор, ведущий к моей временной комнате, где хранились новые наряды, — я, кажется, начинаю привыкать. — К чему? — К тому, что моя жизнь отныне состоит из сплошных сюрпризов, — он покосился на меня, и в его глазах плясали те самые искры, от которых у меня внутри все переворачивалось. — И, кажется, это не так уж плохо. |