Книга Развод. Я (не)твой подарок, дракон!, страница 80 – Юлианна Винсент

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Развод. Я (не)твой подарок, дракон!»

📃 Cтраница 80

Я хотела спросить еще о многом — о Герарде и его людях, о Марте, о поляне, — но взгляд мой снова упал на подарки под елкой, и я вдруг вспомнила, что именно сегодня должно было произойти.

— Рикард, — медленно спросила я, чувствуя, как внутри закипает паника. — Я проспала Зимний пир?

Он задумчиво взглянул на меня, затем снисходительно улыбнулся и сказал:

— Нет, до новогодней ночи еще четыре часа.

— А гости? — встревоженно спросила я. —  Король? Они уехали?

Рикард смотрел на меня с таким выражением, будто видел впервые. В его золотистых глазах смешалось изумление, нежность и то самое терпеливое отчаяние, которое появляется у человека, осознавшего, что его жизнь отныне принадлежит неукротимой стихии.

— Гости еще здесь, — сказал он медленно, словно пробуя каждое слово. — Герард с Паулиной и остальными отказались уезжать, не убедившись, что ты в порядке.

Я на секунду задумалась, переварила услышанное, выдохнула. Внутри все запело, заплясало, заискрилось — совсем как та елка на поляне, когда я вложила в нее камень.

— Четыре часа, — повторила я, и голос мой, кажется, приобрел ту самую интонацию, от которой Рикард обычно начинал подозревать неладное. — Отлично. Тогда нам нужно срочно наряжаться и идти провожать старый год!

— Что? — он уставился на меня так, будто я предложила немедленно отправиться в новую подземную экспедицию. — Галина, ты только что пришла в себя! Тебе нужен покой, отдых, а не...

— Рикард, — я подошла к нему вплотную и, глядя снизу вверх, улыбнулась той самой улыбкой, перед которой, кажется, не мог устоять ни один мужчина в двух мирах. — Я спала большую часть своей жизни, живя так, указывали мне другие. И я не для того спасала Хельгард, чтобы пропустить праздник, который сама же и придумала. Тем более, — я покосилась на подарки под елкой, — мне очень интересно, что там внутри.

Он смотрел на меня долго, тяжело, словно взвешивая все “за” и “против”. Потом его плечи чуть опустились, и он закатил глаза — с такой выразительностью, что я едва не рассмеялась вслух.

— Неугомонная, — выдохнул он, качая головой. — Ты просто неугомонная женщина.

— А ты только это понял? — фыркнула я, хватая его за руку и таща к двери. — Давай, шевелись, у нас мало времени! Мне нужно переодеться, причесаться, и, кое-что подготовить!

Он шел за мной покорно, как огромный дракон, которого ведут на поводке, и только тихо ворчал себе под нос что-то на драконьем наречии, что, судя по интонации, означало нечто вроде:

“И зачем я только ввязался в эту историю”.

Но руку мою не отпустил.

В коридорах замка уже слышался приглушенный гул — слуги заканчивали последние приготовления, где-то звенела посуда, пахло сдобой и хвоей. Из открытых окон доносился детский смех, и на миг я зажмурилась, вдыхая этот воздух, полный жизни и обещания.

Мы шли рядом, его пальцы переплетались с моими, и я чувствовала, как браслеты на наших запястьях мерцают в такт — ровно, спокойно, уверенно.

— Знаешь, — сказал Рикард, когда мы свернули в коридор, ведущий к моей временной комнате, где хранились новые наряды, — я, кажется, начинаю привыкать.

— К чему?

— К тому, что моя жизнь отныне состоит из сплошных сюрпризов, — он покосился на меня, и в его глазах плясали те самые искры, от которых у меня внутри все переворачивалось. — И, кажется, это не так уж плохо.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь