Онлайн книга «Побег с отбора, или Осторожно – эльф!»
|
— Дед! Дед, ты живой! Я тебя нашла! — Ну, это как сказать, кто кого нашел, — засмеялся он и быстрым движением прижал меня к груди. — Генри, малышка моя! Отпустил и отстранился, держа меня за плечи. Ощупал мое лицо жадным взглядом, покачал головой: — Вижу, тяжко тебе пришлось, маленькая. Но ничего, теперь дед с тобой, и все будет хорошо! Снова притянул меня к себе, поцеловал в кончик носа и строго велел: — Стоишь сторонке и не отсвечиваешь, — поняла, воительница⁈ Дождался моего кивка и только после этого отпустил меня. Придвинул к стене какого-то дома и пошел к сражающимся, на ходу доставая из ножен меч. — Сталонианиас, твои слева, мои справа! — крикнул Далису и нанес первый удар кинувшемуся на него верзиле. Через десять минут все было закончено. Оборотни, кто мертвый, кто раненый, валялись на залитой кровью мостовой. Шолеру из Ширдана, купившему у нас лодку и решившему за это заполучить меня, уже не нужна его лодка, и женщин он больше не хотел — моя стрела насквозь пробила ему голову. Двое из тех четверых, что подоспели последними, тоже лежали, глядя в небо — больше они никогда не поднимут свое оружие. Их оставшиеся в живых товарищи подняли мечи в знак того, что проиграли, затем молча скрылись в доме, из которого вышли. Даже не подумали как-то позаботиться о своих погибших собратьях! Вокруг начала собираться любопытная толпа, но никто не пытался помочь раненым. Кто-то просто глазел, кто-то торопливо шарил в карманах убитых, один мужик стаскивал сапоги с лежащего чуть в сторонке тела. И ни у кого ни капли сострадания в глазах. Даже женщины, почти все бледные и какие-то замученные, смотрели на истекающих кровью людей с абсолютным равнодушием. Кошмар, ну и нравы здесь! — Пошли, Генри, тебе надо помыться, поесть и хорошенько отдохнуть, — ко мне подошел дед. Меч он уже убрал в ножны и выглядел так, словно просто вышел прогуляться по улочкам города. Не удержавшись, я кинулась ему на шею. — Де-еда-а! Где же ты был⁈ Мне столько надо тебе рассказать. И ты, ты должен мне все объяснить! — на радостях я уже забыла, как сердилась на него за подставу с этим дурацким артефактом. — Конечно, все расскажу и все выслушаю. Но сначала поешь и отдохнешь, — дед взял меня за руку и потянул за собой. Словно счастливая собачка за хозяином я пошла за ним, но вдруг повернула голову и наткнулась взглядом на стоящего в стороне Далиса. Эльф тяжело дышал, и вид у него был до ужаса усталый. Он смотрел, как я ухожу с дедом, и молчал. — Подожди, дед, — позвала я, остановившись. — Что? Генри, девочка, здесь нам лучше не задерживаться надолго, — ответил он нетерпеливо. 31 — Прости, но без Далиса никуда не пойду, — я качнула головой, забирая свою руку у деда. Удерживать он не стал. Заложил большие пальцы за перевязь меча, прищурившись, всмотрелся в мое лицо, потом перевел взгляд на Далиса. Хмыкнул: — Думал, ты его ненавидишь, внучка. Помнится, в академии он без конца тебе пакости делал. Или я что-то путаю? Я отрицательно покачала головой: — Нет, не путаешь. Но все оказалась не совсем так, дед. Там все сложно, и об этом я тоже расскажу. — Обязательно, — согласился он. Еще раз внимательно глянул в мое лицо и предложил: — Ну, тогда зови своего… Далиса. Я лично никогда не откажусь помочь внучатому племяннику своего старого друга. Тем более, как я понял, здесь, на Харшаге, вы были вместе? |