Онлайн книга «Фальшивая невеста, или истинная для двоих»
|
— Ты, — отвечает Радгар, вызывая дикое изумление. Я аж вскакиваю с колен и обалдело осматриваю радиус поражения. — Я такое не могла сделать. Это же!… Это же… — Твоя проснувшаяся магия, помноженная на сильные эмоции и желание защитить Барроуза, — спокойно так объясняет муж, пока я подбираю цензурные слова. — О-бал-деть, — выдыхаю в три слога. — Мы восстановим полюбившийся тобой домик, — притягивает к себе Радгар. — И, к слову, кроме этого коттеджа, в твоём распоряжении несколько замков и резиденций по всей империи. Без крыши над головой ты не останешься. — Если и их разрушишь, у меня есть маленькая хижина у эльфов. Переедем жить туда, — посмеивается Никлаус. — Нам пора лететь. Я обещал Эйвару лично заняться допросом. — Летите, лорды. Мы с Алисой сами доберемся до родового гнезда, — к нам возвращается Барроуз, держа в руках несчастную кадку и свою бездонную сумку. Согласно киваю. У мужчин всё-таки есть работа. Тем более через столько лет они встретили мать. И теперь наверняка будут допрашивать лично. Целую моих братьев де Калверасов, и драконы улетают. А мы с Барроузом копаемся в завалах. Собираем хоть какие-то уцелевшие вещи. — Спасибо, что спас меня, — говорю, взбираясь в открытую карету. — Ты сама себя спасла. И меня спасла, — хмыкает старик, хлопая по руке. — Немного практики, немного сдержанности, немного манер и из тебя получится отличная магесса. — А манеры каким боком мне помогут стать отличным магом? — хихикаю я. — Они помогут тебе не ударить в грязь лицом перед аристократами. — Как хорошо, что в учителях у меня самый чопорный мужчина на свете, — хмыкаю и звонко целую в морщинистую щёку. — Ох, учить тебя и учить, — закатывает глаза Барроуз, но широкую улыбку не скрывает. До родового гнезда де Калверасов мы доезжаем к полудню. И в свете обеденных солнц этот замок выглядит ещё величественнее и прекраснее. Огромное сооружение из тёмного камня стоит прямо посередине раскидистого цветущего сада. Высокие шпили башен теряются в облаках. Стрельчатые окна блестят и бликуют. Нас встречает штат слуг в униформе. Мужчина в летах распахивает дверцу кареты и протягивает ладонь в белой перчатке. — Добро пожаловать домой, миледи, — чопорно кланяется он. — Здравствуйте, — лепечу от такой торжественности. — Я Севастьян, дворецкий замка де Калверасов, — представляется мужчина, провожая в холл. — Кто назначил тебя дворецким?! — строго так вопрошает Барроуз. — И я рад тебя видеть, — снисходительно огрызается тот. — Все вопросы направляй лорду Никлаусу. — Сопляк, — бурчит мой дворецкий. — Рухлядь, — не остаётся в долгу Севастьян. Хихикнув, не лезу в перепалку старых знакомых. Оба мужчины знакомят меня с остальными работниками дома. Тремя лакеями, двумя камердинерами, поваром, садовником, конюхом. В общем, штат большой, и ни одной женщины среди них нет. — И где горничная для миледи? — тут же заводится Барроуз. — Скоро будет. Я провожу тщательный отбор, — высокомерно отвечает тот. — Я немного проголодалась, — встреваю я, дабы предотвратить надвигающийся конфликт. — Конечно, обед уже готов. — Пойдём, Барроуз, — утягиваю его за собой. — А после обеда ты мне покажешь весь замок? До самого вечера я гуляю по замку в компании двух дворецких. Севастьян явно не хочет уступать Барроузу и перетягивает моё внимание на себя. Рассказывает, показывает и нахваливает. |