Книга Школьный клуб «Лостширские ведьмы», страница 24 – Анна Кейв

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Школьный клуб «Лостширские ведьмы»»

📃 Cтраница 24

— Больше на один день? – усмехнулась Ная.

— У нас еще внеплановые заседания, – невозмутимо ответила Лиз. – В отличие от вас, нам есть чем заняться.

Ная скрестила руки на груди, словно пыталась удержать себя от того, чтобы не съездить Лиз по ее хорошенькому личику. Она окинула ее презрительным взглядом с ног до головы и остановилась на кулоне-колбе.

— Ты явилась, чтобы похвастаться костюмчиком? – догадалась Ная, выгнул бровь, будто та была маленькой змеей на ее лице. – Модные тряпки не сделают из тебя ведьму. Иди к своим почитателям, они оценят твои старания. Здесь это никому неинтересно.

Лиз видела по глазам Наи, что ей удалось ее задеть. Она самодовольно улыбнулась и перевела взгляд на Льюиса, который, потупившись, скромно топтался в отдалении от своих подруг, если Наю, Молли и Карлу можно было назвать таковыми.

— Я зашла не просто так, – едко пропела Лиз. – Стало жаль вас. Решила, дай зайду, погадаю, чтобы вы тут не скучали без дела.

— У нас и без тебя клиентов хватает, – отрезала Ная.

— Разве? – захлопала ресничками Лиз.

Между ними вклинился Льюис. В отличие от остальных «ведьм» он оделся скромно и неброско – в синие джинсы и темно-серую рубашку навыпуск. Его светлая рыжеватая челка падала на лицо, но не закрывала глаз – темно-синих, как глубины океана. Несмотря на то, что Льюиса нельзя было назвать полным, щеки его были круглыми, будто с лица еще не сошел детский жирок.

— Я могу погадать на рунах, пока вы не поубивали друг друга, – миролюбиво предложил он. На мгновение Лиз кольнула совесть за все то, что она замышляла против Льюиса, высмеивая его. Он никогда не отвечал на ее выпады. И даже в его взгляде не затаилась ненависть или обида.

— Если бы я верила во всю эту чушь, ни за что бы не доверила тебе свою судьбу, – скривилась Лиз. – Но раз уж я пришла поразвлечься, то давай. Твои предсказания все равно не сбываются.

Льюис деловито кивнул, не обращая внимая на сарказм и снисходительный тон. Он отступил к столу и обвел взглядом «ведьм», безмолвно прося выйти из шатра. Ная, фыркнув, отбросила полу и вылетела из него. Следом за ней засеменили Молли и Карла.

Когда они остались одни, Лиз села напротив Льюиса. У того словно по волшебству оказался в руках льняной мешочек. Лиз недоверчиво сощурилась и закинула ногу на ногу, чтобы проверить свою догадку. Носок ее туфли уперся во что-то, напоминающее ножку табурета из школьного кафетерия. Тот был спрятан под столом и прикрыт скатертью в пол. По лицу Лиз скользнула ехидная улыбка, когда она разгадала фокус с внезапным появлением мешочка с рунами.

Льюис не старался произвести на нее впечатление и устраивать мистический фарс, как это делали «ведьмы» со всей своей бутафорией. Он методично перемешал содержимое мешочка и невозмутимо высыпал руны на стол. Гладкие камешки, на каждом из которых был вырезан символ, упали на бордовую скатерть с тихим стуком. Он аккуратно выровнял их, поправляя те, что лежали неровно.

— Что ж, начнем, – сказал Льюис, глядя на Лиз с таким спокойствием, словно она была просто очередным клиентом. Он положил руку на камни и прикрыл подрагивающие веки. Лиз закатила глаза, демонстрируя, насколько она считала это нелепым, но промолчала.

Льюис начал вытягивать руны одну за другой. На первом камешке Лиз заметила стрелку (ᛏ). Она иронично выгнула бровь и усмехнулась:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь