Онлайн книга «Миссия: Реабилитировать злодейку! Том 1»
|
— У меня важное письмо для Леди! — нашло ворвавшись на террасу процедила она, отпихивая от себя руки Бьерна. — Ты кто такая? — обманчиво спокойно спросила я, но под взглядом, что обрушился на женщину, пыл сразу же поубавился. — Я… главная горничная этого дворца! — все же гордыня пересилила страх, и она вздернула подбородок, вместо того, чтобы молить прощение у ног сумасшедшей королевы. О дурном характере и вспыльчивом нраве Клариссы знала каждая мышь, шныряющая по закоулкам столицы. Да и за ее пределами наверняка слухи лились рекой, обрастая все более устрашающими подробностями. А значит, эта служанка была полностью уверена в защите своей хозяйки, раз смела так дерзко вести себя передо мной. Что ж, она опоздала. Возможно еще несколько дней назад я бы сдержалась в подобной ситуации, вынужденная осторожничать в неизведанной обстановке, но сейчас стало очевидным, что моя стратегия была проигрышной с самого начала. Выживание стояло на двух столпах — силе и статусе. И от того, какими крепкими и нерушимыми я их выстрою, зависело мое будущее. — И кто тебя назначил на это место? — спросила, смотря на служанку в упор. Она дрогнула, растерялась всего на мгновение, но тут же вновь вернула маску напускного спокойствия. — Леди Айрис прислала меня… — Я знаю девку, что закинула змею в мой сад. — грубо оборвала ее щебетание. — Мой вопрос был не об этом. Это скудоумие или ты решила испытать мое терпение? — Позвольте, леди… — едва не задыхалась от возмущения, лепетала служанка. Ее лицо раскраснелось, а пальцы смяли такой важный конверт. — Здесь нет леди. — не давала ей возможности говорить. — Рене. — Перед тобой королева Турина. Ее Высочество Кларисса Морел дель Турин. — с ледяной улыбкой проговорила она. — Ваше Высочество, — проскрежетала служанка, нехотя склоняя голову. — Мое Высочество утомилось в ожидании, — хмыкнула, все так же впиваясь взглядом, словно иглами с ядом. — Поэтому я сама отвечу на свой вопрос — тебя никто не назначал. Ты заявилась в мой дворец и стала управлять прислугой лишь потому, что многие из них точно так же присланы сюда твоей госпожой. Вопреки ожиданиям мои слова лишь придали ей уверенности. Служанка подняла взгляд и посмотрела мне в глаза, отчего по скулам Бьёрна заходили желваки. И все же он не вмешивался, не мог позволить себе подорвать авторитет своей хозяйки. — Вам не следует забывать о великодушии леди Редман. Она и ее семья заботятся о репутации империи, поддерживая здешние владения, но всему есть предел. — Поучать меня вздумала? — процедила сквозь зубы, а у Бьёрна и вовсе глаза вспыхнули фиолетовым пламенем маны. — Ты такая же наглая, как и твоя хозяйка. Забота об императорских владениях лежит на императорской семье, уж не примеряют ли Редманы корону? Это ведь невозможно? Звучит как измена. — Да как вы смеете?!. Леди Редман… — Всего лишь одна из наложниц императора. А я его королева. Единственная королева подарившая Его Величеству единственного наследника. Принца. Хоть служанка была растеряна, но от меня не укрылся едва уловимый смешок вызванный последними словами. И от того что-то неприятно зашевелилось внутри. На мгновение мне даже показалось, что Каэль может вскоре стать не единственным… Но я была уверена в невозможности этого. |