Книга Миссия: Реабилитировать злодейку! Том 1, страница 49 – Алина Пылаева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Миссия: Реабилитировать злодейку! Том 1»

📃 Cтраница 49

— Бьёрн, извести дворецкого — десять ударов плетью для той, что не ценит милости оказанной ее госпожой.

— Да, хозяйка.

— Госпожа! — надрывно взвыла служанка. — Этого больше не повториться, клянусь вам!

— Проследи, чтобы она запомнила, что нужно быть благодарной за все, что даёт ее госпожа. — мельком глянув на Бьёрна, перевела взгляд на страницы книги, что держала в руках. — И избавься от шума.

* * *

Роскошное платье облегало фигуру, но мне не хватало блеска драгоценных камней, что крупными каплями спускались вдоль всего силуэта.

— Сара, мои ожерелья с рубинами.

— Да госпожа! — заголосили трое служанок, срываясь со своих мест.

В спешке, они столкнулись друг с другом, и шкатулки с украшениями разбились о мрамор, позволяя драгоценностям рассыпаться по всем уголкам комнаты. Не просто драгоценностям — магическим камням, что питали мою силу.

— Безрукие девки! — взревела я и сжала один из камней в кулак.

Он вспыхнул темно-синим густым пламенем, и служанки вдруг начали царапать горло в попытке вздохнуть. А я продолжала стоять и смотреть, как они задыхаются и корчатся от боли, но удовлетворить мой гнев это не могло.

— Хозяйка? — голос Бьёрна вытащил меня из воспоминаний и я осоловела посмотрела на него.

— Все нормально, я… — запнулась, не зная что сказать, а в голове осталось лишь одно слово: «чудовище».

— Нам лучше уйти, пока нас никто не заметил, — настаивал маг.

— Нет, госпожа, постойте!

— Выслушайте, госпожа!

— Мы не виновны, моя Королева!

Сары голосили перебивая друг друга, хватались пальцами за железные прутья и впивались в меня шальными глазами. На их лицах застыли ужас и отчаяние, и кому, как не мне, знать, что служанки не лгали. Не было никакого яда, по крайней мере в тот день. Это тело свалилось без чувств, потому что хозяйка решила — с нее хватит и запихнула в него меня. Но эту правду не суждено было услышать миру.

— Чем докажете свою невиновность?

И пусть в моем голосе звучала непреклонность, я лишь давала себе время, чтобы придумать план. Если уйти сейчас, этих женщин казнят. И жизнь с мыслью, что я ничего не попыталась сделать, станет невыносимым бременем для меня.

Бьёрн уже набрал полные легкие воздуха, но я оборвала его одним взмахом руки.

— Ничем. — резюмировала, смотря в растерянные лица. — Хорошо. Тогда может назовете настоящего виновника?

— Это!.. — спохватилась было одно Сара, как другая закрыла ей рот:

— Молчи дура! Нас казнят!

— Сама дура! Нас и так казнят!

— Госпожа лучше нас знает ответ, — внезапно раздался ровный спокойный голос.

Служанка, что сидела чуть поодаль и не падала грудью на решетку в попытках спасти свою жизнь, смотрела на меня пустыми глазами. Остальные тут же притихли, повесив головы.

— Продолжай, — повелела я, приподняв подбородок. Стоило сохранить хоть коплю прежнего образа.

— Госпожа всегда все знает наперед. Нет ничего, что могло бы от нее укрыться. И виновника, наверняка, уже давно отыскала.

Что-то странное слышалось в ее тоне и самих словах. Конечно, ощущение, что окружающим известно обо мне больше, чем мне самой, стало привычным. Но все же сейчас мне казалось, я стою на пороге чего-то важного. И все больше меня смущал Бьёрн отводящий взгляд.

— Если все так, зачем я здесь?

— Пожелали увидеть последствия преданности вам, моя госпожа. Те, кто вас сейчас окружают, служат другой наложнице.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь