Онлайн книга «Миссия: реабилитировать злодейку! Том 2»
|
Врунишка. Все королевство знало, что император всеми силами пытается избежать любых разговоров о своей королеве. Какой еще интерес? Его никогда не было… до последних событий. Все же оставить без внимания мой отчаянный шаг во время нападения гидры Атил не сумел. И теперь предупреждал, что его взор будет постоянно сверлить мой затылок, и едва сделаю неверный шаг, он узнает об этом первым. Что ж мне оставалось лишь обрасти к тому моменту крепкой броней, чтобы этот фиолетовый лазер через нее не прошел. Конечно, знай я заранее, что Атил решил оказать помощь в выборе рыцаря-защитника, прикусила бы язык до поры до времени. Но что сделано, то сделано. В любом случае в этом вопросе, как и во всем другом, я предпочла сделать ставку на своих людей — Рене и Бьёрна. Я уже отдала приказ разузнать обо всех кандидатах, а также все их слабые места и болевые точки. Поэтому что принуждение от императора, что угрозы лично от меня — не велика разница. Главное найти подходящего человека, которому я смогу доверить свою жизнь. — Приму ваши слова во внимание, Ваше Величество, — холодно улыбнулась я. — Если на этом все, я хотела бы отойти ко сну. — Выгоняете меня, леди Кларисса? — вдруг спросил он с усмешкой, и я замерла в полусогнутом состоянии, пытаясь встать. Но быстро взяла себя в руки, распрямилась, и отзеркалила его выражение лица. — Ваше Величество желает остаться в моей спальне до рассвета? От одной мысли об этом Атил должен был уйти отсюда немедленно, но он продолжал сидеть и разглядывать меня, будто не насмотрелся еще за весь этот изматывающий разговор. — Я думаю… — Прошу прощения, Ваше Высочество, — нас прервал негромкий стук в дверь и голос Рене. — Его Высочество Каэлиус отказывается идти в свои покои, пока не повидает вас. Время уже позднее, госпожа… — Пусть войдет, мы закончили. — направилась к дверям, чтобы встретить сына. И надеялась, что Его Величество соизволит все же покинуть комнату под этот тонкий намек. — Каэль! — Матушка! Едва двери открылись, как мальчишка бросился мне в руки, хватаясь за ткань ночного платья изо всех сил. Он жмурился, что не могло скрыть влагу, скопившуюся в уголках глаз, и я мягко прижала его к себе, чтобы разбушевавшиеся эмоции схлынули. Но не тут то было. — Ах! — дернулся принц, едва раскрыл глаза и посмотрел мне за спину. — Ва-ваше-е… — Его Величество уже закончил здесь свои дела. Я подняла принца на руки и развернулась, чтобы он не мог смотреть в это строгое лицо с цепким взглядом, от которого у меня самой не переставали бегать мурашки. Атил все еще расслабленно располагался в кресле, и решил окончательно добить меня словами: — Разве я говорил подобное, леди? — вскинул брови он. Медленно втянув носом воздух, я ломано улыбнулась, ожидая, что он соизволит продолжить. Но Атил вел себя так, будто уже сказал достаточно. — Сжальтесь, Ваше Величество. Дайте передышку, я все еще не восстановилась после случившегося. — Вы ранены, матушка? — Каэль взволнованно встрепенулся, отпрянув от моего плеча. — Нет, что ты, я лишь немного устала. — поспешила успокоить его. — Хороший сон — лучшее для меня лекарство. — Тогда я… навещу вас завтра, матушка, — шепотом выдавил из себя Каэль, опуская глаза. — С вашего позволения. — Ты очень испугался за меня, да? Прости, милый, — так же негромко сказала я, стараясь медленно увеличивать расстояние между нами и притаившимся в углу тигрищем. — Мне жаль, что тебе пришлось увидеть подобное. Но я в порядке, слышишь? И рада, что ты не пострадал. |