Книга Помощница антиквара, страница 84 – Амари Санд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Помощница антиквара»

📃 Cтраница 84

— Мы не встречались раньше, прекрасная незнакомка? Ваш взгляд кажется мне до боли знакомым.

— Вряд ли, сударь. Я не вожу знакомств с людьми, чья память короче их совести.

— О, какая дерзость! — рассмеялся, делая шаг вперед и сокращая расстояние между нами. — Это только разжигает мой интерес. Позвольте узнать ваше имя, чтобы я мог посвятить вам свои следующие стихи.

— Вы слишком самоуверенны, господин Аксаков. Я бы не доверилась человеку, способному отдать невесту на растерзание Тайной канцелярии ради спасения собственной шкуры.

— Откуда вы это знаете? — Николай побледнел. Улыбка моментально сползла с лица, обнажая растерянность.

— Достаточно, — раздался резкий голос Филиппа за моей спиной.

Клеймор возник словно из ниоткуда, полыхая бешеной ревностью. Он обхватил меня за талию, прижимая к себе с такой силой, что я охнула от неожиданности.

Николай вздрогнул и недовольно скривился, явно не рассчитывая на скорое появление Филиппа. Между этими двумя мужчинами явно существовала какая-то связь, и она была далека от дружеской.

— Князь, я бы попросил вас не приближаться к моим вещам, — прошипел Клеймор.

— Прошу прощения, Филипп. Не знал, что эта дама под твоим… Покровительством.

— Теперь знаешь. Надеюсь, подобного больше не повторится. Не забудь о наших договоренностях. Если груз задержится… — Клеймор осекся, будто сболтнул лишнего. — Антракт заканчивается. Пора возвращаться в зал.

Николай скомканно попрощался и поспешно ретировался, почти бегом направляясь к выходу из фойе. Меня же трясло от того, с какой легкостью Клеймор назвал меня «свей вещью». Вдобавок, эти странные намеки и недосказанности с Аксаковым наводили на подозрения. Честный человек не будет иметь общих дел с бандитом.

Если Николай как-то связан с темными делишками Филиппа, то я ничуть не удивлена, почему он так легко отказался от Александры.

Представление затянулось допоздна. Артисты и оперные певцы дважды выходили на бис. Публика рукоплескала и восторгалась талантами. Но я так и не сумела оценить выступление по-достоинству. Весь вечер размышляя над тем, как тесно переплелись человеческие судьбы, и какое еще испытание мне готовит сегодняшний вечер.

Когда мы вышли на ночную улицу, Клеймор распорядился подать экипаж. Филипп помог мне подняться в карету, но вместо того, чтобы сесть напротив, устроился рядом, слишком близко. Он обнял меня, навязчиво поглаживая плечо через ткань платья.

— Мы провели чудесный вечер, Александра. Так не хочется, чтобы он заканчивался. Продолжим его в более интимной обстановке. Поедем ко мне, я покажу тебе свою коллекцию редкостей.

— Нет, Филипп. Это невозможно, — я постаралась, чтобы голос звучал твердо, но внутри все дрожало от страха.

— Почему же? Отказы не принимаются. Ты получила щедрые подарки, побывала на представлении, которого никогда бы не увидела за всю жизнь. Настала пора и тебе проявить немного тепла и покорности.

— Потому что я не закончила перевод, — с вызовом посмотрела мерзавцу в глаза. — Те страницы, что вы просили… Они требуют невероятного напряжения сил. Мы и так потеряли здесь кучу времени. Если я немедленно не вернусь к работе, то потеряю нить заклинания. Вы ведь хотите получить результат, а не просто еще одну женщину в постели? Выбор за вами: мимолетная страсть или ключ к могуществу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь