Онлайн книга «Попаданка в 1812: Выжить и выстоять»
|
— Не говорит она, – буркнула Спиридоновна, покидая своё убежище. Как будто была убеждена, что меня теперь можно не бояться. – Батюшка покойный, Пал Лексеич, по-аглицки разрешал токмо. И то, пока повара ихнего не выписал. Там уж расплевался сильно и запретил. — А ты чего за Катерину Павловну отвечаешь? – вдруг поинтересовался урядник строго. – Али она тебя в толмачи назначила? Старый казак определённо начинал мне нравиться. Он оказался не так прост, каким выглядел на первый взгляд. — Памяти она лишилась, – Спиридоновна попятилась, договаривая на ходу, – не помнит ничего. А затем пошла к другим крестьянам и начала помогать с телами. — Не помните, значит? – поинтересовался Кузьмич. – Совсем? — Совсем, – я кивнула. – Чудом жива осталась, и на том спасибо. — Ваша правда, Катерина Павловна, – серьёзно ответил урядник. – Господь вам жизнь сохранил, не след гневить его неблагодарностью. И я с ним согласилась. Мы с Мари второй раз за полчаса избежали опасности. Тут есть за что благодарить. — А вы, значит, барышня, по-хранцузски балакаете? – Кузьмич обратился к девочке. Маша несмело выглянула из-за меня, цепляясь за юбку, кивнула и снова спряталась. — И по-нашему могёте? Малявка повторила кивок. — Так то само провидение вас послало! – обрадовался казак. – Мы тут хранцуза одного живьём взяли, а толмача-то и нет. И никто по-ихнему не понимает. А тут счастье такое. Позволите, Катерина Павловна, дочке-то побалакать с хранцузом? Я не стала поправлять урядника, принявшего Машу за мою дочь. Само слово наполнило меня теплом. — Это безопасно для неё? – спросила о главном. — Связанный сидит, не рыпнется, – успокоил меня Кузьмич. Значит, можно спросить саму Мари. Я снова присела перед ней на корточки. — Маш, дяде Кузьмичу нужно задать французскому солдату несколько вопросов, ты поможешь перевести? Если не хочешь, то не надо. Заставлять ребёнка я не собиралась. Да и вообще не уверена, что ей стоит говорить с пленным. Малышка и так натерпелась. Может, стоит послать этого Кузьмича лесом и отправиться в лагерь? Принять решение я не успела. Мари согласно кивнула. — Ты уверена? Тебя никто не станет принуждать. Мы можем уйти отсюда, вернуться к мельнице. Мари покачала головой. Возвращаться в лагерь она не хотела. — Вот и славно! – просиял Кузьмич. – Благодарствую, девоньки. Идём, поговорим с хранцузом, пока не окочурился. Или мои его не того. Я почувствовала, как вдоль позвоночника пробежал холодок. Урядник так легко рассуждал о жизни и смерти, словно они ничего не стоили. Будто человеческая жизнь была чем-то незначительным, что можно отнять с той же лёгкостью, как выпить чашку чая. И от этого становилось жутко. Мы шли за Кузьмичом. Я наблюдала за его отрядом. Крестьяне уже управились с телами и теперь расселись на тропинке – передохнуть. Радость от победы сменилась усталостью. У большинства были осунувшиеся лица, растерянные взгляды. Им нелегко давалась партизанская жизнь. Однако никто не роптал. Пленного охраняли двое мрачных мужчин среднего возраста. Судя по схожим чертам, это были братья. В руках оба держали ружья. И вообще, я заметила, что для партизанского отряда люди Кузьмича хорошо вооружены. У них даже была небольшая мортира. Француз сидел на земле, криво, полубоком. Подойдя ближе, я заметила, что он морщится при малейшем движении. Пленный был ранен, а ещё напуган. Он не ожидал от нас ничего хорошего, потому что и сам не стал бы церемониться с нами. |