Книга Черная свеча. Абсолютно не английское убийство, страница 116 – Алена Скрипкина, Михаил Попов

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Черная свеча. Абсолютно не английское убийство»

📃 Cтраница 116

— Давай сходим к твоему руководству вместе. Мне почему-то кажется, что мои доводы будут более убедительными. — И Марьяна счастливо рассмеялась. Теперь она была в этом уверена.

…Врач «скорой помощи», вызванной утром Евдокией, почти не глядя на тело, и так все было ясно, констатировал смерть столетней старухи. Ему даже в голову не пришло внимательнее посмотреть в лицо покойной. Возможно, тогда он бы задумался, что могло вызвать у нее такой смертельный ужас. И так ли уж непоколебимо верно его стандартное заключение, «острая сердечная недостаточность»? Но врачу платили слишком мало, чтобы возникало желание внимательнее рассматривать старух, скончавшихся от старости. Ему было глубоко плевать на нее. У него полно других, более важных дел. Надо спасать живых.

Михаил Попов

АБСОЛЮТНО НЕ АНГЛИЙСКОЕ УБИЙСТВО

Иллюстрация к книге — Черная свеча. Абсолютно не английское убийство [book-illustration-5.webp]

Автор считает необходимым предуведомить читателя: перед ним повесть-версия. Опираясь на классические сюжеты рассказов Конан Дойля, автор предлагает свою интерпретацию отношений между Шерлоком Холмсом и доктором Ватсоном.

Часть первая

— Это вы, Ватсон?

Шерлок Холмс опустил газетный лист и медленно откинулся в кресле. Весь его вид говорил, что гостей он не ждет. Письменный стол был завален газетами, присыпанными пеплом. На углу стола стояла тарелка с остатками пищи. Вилка вообще валялась на полу.

С тех пор как великий сыщик перебрался в этот дом неподалеку от пересечения Кингс-Роуд и Парк-Стрит, доктор навещал его раз пять или шесть и не мог не отметить, что во все прошлые визиты беспорядка было меньше.

Ватсон поставил к стене сложенный зонт и снял котелок, усыпанный мелкими дождевыми каплями.

— Мальчишка-посыльный сообщил мне…

Великий сыщик очнулся от задумчивости.

— Разумеется, мой друг, разумеется, я жду вас с нетерпением. За три часа, прошедшие с того момента, как я отправил к вам посыльного, успело произойти несколько важных и в основном неприятных событий. Взгляните, тут у меня «Таймс», «Дейли-Ньюс», «Дейли-Телеграф». «Кроникл»…

В кабинет без всякого стука влетел мальчишка в форменной фуражке и бросил на стол перед Холмсом новые газеты. Тот пробежал глазами заголовки на первой полосе.

«Стандарт» и даже «Стрэнд»! Все как сговорились! Все пишут одно и то же! Как это ни странно, приходится верить!

Ватсон опустился в кресло у холодного камина и церемонно поставил трость между колен.

— Вера не ваша стихия.

Холмс пропустил это замечание мимо ушей и сказал:

— Волнения в Оранжевой республике.

— Очень интересно, — сухо произнес доктор.

— Не столь интересно, сколь прискорбно, мой друг.

— Судя по тому, что вы выкурили за эти три часа не менее восьми трубок, все обстоит именно так.

Сыщик бросил в сторону доктора удивленный взгляд.

— Браво, Ватсон, именно восемь. Напрасно вы утверждали, что не в состоянии профессионально овладеть моим прославленным методом.

Доктор насупился, отчего его аккуратно подстриженные рыжие усики сделались вдвое гуще.

— В данной ситуации я выступаю профессионально не как сыщик, но как врач. В вашем возрасте восемь трубок на фоне возбуждающего чтения — это чересчур.

— Пожалуй, мой друг, пожалуй.

— Но что же вас так впечатлило в этом сообщении из Южной Африки? Сейчас не девяносто девятый год, война невозможна.

— Зато возможно падение акций «Кимберли Китченер». Алмазные копи и прочее в том же роде.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь