Книга Внезапное соблазнение, страница 31 – Дженнифер Фэй

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Внезапное соблазнение»

📃 Cтраница 31

— Я заберу пылесос и тряпки и уйду.

— Если хочешь, поужинай со мной.

Она хотела, но сомневалась, что ей стоит принимать его приглашение. Наверное, он пригласил ее из вежливости. Скорее всего, на этом все и закончится, потому что всю неделю он почти не разговаривал с ней.

— Я не хочу тебя беспокоить. Я вернусь в гостевой дом.

— Ты меня не побеспокоишь. Мне жаль, что ситуация дошла до того, что тебе неудобно ужинать со мной. Я хотел бы все исправить. По-твоему, такое возможно?

Она молчала, потому что не хотела показаться слишком воодушевленной. В ответ кивнула. Ей не терпелось поужинать с ним, потому что она устала от одиночества.

Антуан соскучился по ней.

И не желал, чтобы вечер заканчивался.

Антуан поставил посуду у раковины. Они не будут ее мыть. Он не забыл, что произошло в последний раз, когда они вместе мыли посуду.

— Посуда подождет до завтра. — Он оглядел шкафы. — Думаю, надо установить посудомоечную машину.

— Похоже, ты начинаешь осваиваться.

— Да, но я в самом деле не люблю мыть посуду, — солгал он.

Если бы они сейчас с Шери помыли посуду так же, как в прошлый раз, ему не потребовалась бы посудомоечная машина.

— Тебе будет приятно узнать, что я почти убрала кабинет. — Она улыбнулась.

— Если тебе понадобится помощь, просто скажи.

— Хорошо. — Она отвела взгляд. — Тут такое дело… Я сняла грязные шторы. Я могу постирать их в стиральной машине, но в таком состоянии они могут порваться.

— Ты хочешь сказать, мне нужно купить новые?

— Ну да.

— Я поручу это своей ассистентке.

— Ассистентка? — Она выглядела озадаченной.

— Да, она мастер на все руки. Не волнуйся! Я хорошо плачу ей за дополнительные услуги.

— Я просто собиралась узнать, не хочешь ли ты выбрать шторы самостоятельно.

Антуан покачал головой:

— Я продаю поместье, и меня не волнуют детали. Помещения замка просто должны хорошо выглядеть для потенциальных покупателей.

— Мне нужно идти. Я уверена, у тебя дела. — Она подошла к двери, потом повернулась к нему лицом. — У меня заканчиваются чистящие средства. Можно мне взять твой грузовик и съездить в деревню?

— Конечно. Ты уже доказала, что хорошо водишь машину. — Он полез в карман и вытащил деньги. — Возьми!

Она отмахнулась:

— У меня остались деньги из тех, что ты мне дал.

Мужчина настороженно посмотрел на нее:

— Те деньги предназначались лично тебе. Не надо тратить их на вещи для поместья.

Помедлив, Шери взяла деньги. Кладя их в карман, она округлила глаза и вытащила оттуда конверт.

— Я совсем забыла об этом.

— Что это такое?

— Я не знаю. Я нашла письмо в кабинете. — Она протянула ему конверт. — На нем твое имя.

Антуан посмотрел на письмо и узнал почерк дедушки.

— Я не хочу его читать.

— Но оно может быть важным.

Он еще раз мельком взглянул на конверт:

— В этом я сомневаюсь.

— Как ты можешь быть уверен?

— Потому что это почерк моего деда. И все, что он написал, не стоит усилий, потраченных на чтение. — Увидев, как она подняла брови, он понял, как ужасны его слова. — У нас с дедушкой были сложные отношения. Он вечно был мной недоволен.

Антуан не планировал говорить об этом, стоя у двери. Он подумывал о том, не перебраться ли им в гостиную, где будет удобнее. Но ему не хотелось быть слишком близко к Шери.

Он отодвинул кухонный стул:

— Присядь!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь